国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《褰裳》賞析譯文及鑒賞

2024-04-01 古籍

  《褰裳》

  先秦:佚名

  子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!

  子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!

  《褰裳》譯文

  你若愛我想念我,趕快提衣蹚溱河。你若不再想念我,豈無別人來找我?你真是個(gè)傻哥哥!

  你若愛我想念我,趕快提衣蹚洧河。你若不再想念我,豈無別的少年哥?你真是個(gè)傻哥哥!

  《褰裳》注釋

  褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下體的衣裙。

  惠:愛我。

  溱(zhēn):鄭國水名,發(fā)源于今河南密縣東北。

  不我思:即“不思我”的倒裝,不思念我。

  狂童:謔稱,猶言“傻小子”?瘢V。也且(jū):作語氣助詞。

  洧(wěi):鄭國水名,發(fā)源于今河南登封縣東陽城山,即今河南省雙淚河。溱、洧二水匯合合于密縣。

  士:未娶者之稱。

  《褰裳》鑒賞

  在愛情生活中,有失去情人而悲泣自憐的弱女子,也有潑辣、曠達(dá)的奇女子。在以男子為本位的中國古代,雖然二者均避不開命運(yùn)的擺弄,但后者畢竟表現(xiàn)出了一種獨(dú)立、自強(qiáng)的意氣,足令巾幗神旺。

  《鄭風(fēng)·褰裳》中的主人公,就正是這樣一位奇女子。她與其他女子一樣,此刻大抵也正處于熱戀之中。因?yàn)樗鶓俚男纳先,在溱洧之水的對岸,所以也免不了等待相會的焦躁和疑慮。不過她的吐語卻爽快:“子惠思我,褰裳涉溱!薄闾纫寄钗,就提起衣襟渡溱來!真是快人快語,毫不拖泥帶水。較之于《鄭風(fēng)·將仲子》那“無逾我里,無折我樹杞”的瞻前顧后,顯得非常潑辣和爽朗。

  但她的心上人,似乎并沒有及時(shí)來會,便不免引得女主人公有點(diǎn)傷心了。只是傷心中的吐語也毫不示弱:“子不我思,豈無他人?”——你若不想我,我豈沒有他人愛!這話說得也真痛快,簡直就像是指著對方的鼻子,聲稱“天下的男人都死光了么,我就只能愛你一個(gè)?”那樣快利。這態(tài)度又是很曠達(dá)的,愛情本就是男女相悅、兩廂情愿的事,倘若對方不愛,就不必強(qiáng)拉硬扯放不開。所謂“天涯何處無芳草”,正可為“豈無他人”四字作注。較之于《鄭風(fēng)·狡童》中那“彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮”的嗚咽吞聲,此詩的女主人公,又顯得通達(dá)和堅(jiān)強(qiáng)多了。但倘若以為她就真的不把對方放在心上,恐怕還有幾分誤解,其實(shí)那不過是她所說的氣話,而且還帶有假設(shè)的意味,這從“狂童之狂也且”的戲謔語氣,即可推知。須知女主人公心里,實(shí)在是很看重這份愛情的,但在外表,卻又故意裝出不在意的樣子,無非是要激得心上人更疼她、愛她而已。所以她剛冷若寒霜,吐出“豈無他人”一句,即又噗哧一笑,戲謔地調(diào)侃對方“傻小子呀真傻態(tài)”了?梢娺@位潑辣、爽朗的女主人公,在愛情上既頗認(rèn)真,也還帶著幾分狡黠。唯其如此,于自矜、剛強(qiáng)之中,又顯得可親、可愛。

  全詩只短短二章,用的是富于個(gè)性的口語描摹,故涵詠之際,只覺女主人公潑辣、爽朗的音容笑貌,如接于眉睫之間,堪稱抒情小詩中的精品。雖說女主人公并未看輕愛情,倘若她真的被心上人拋棄,也未必能做到詩中所說的那樣曠達(dá);但這種建立在自信、自強(qiáng)上的愛情觀,以及縱遭挫折也不頹喪的意氣,卻是頗能令溺于情者警醒,而給天下弱女子以鼓舞的。遠(yuǎn)古的接近自然狀態(tài)的男歡女愛,同現(xiàn)代建立在個(gè)人獨(dú)立意識基礎(chǔ)上的男歡女愛固然有許多不同,但在符合人性的自由選擇這一點(diǎn)上,卻是沒有太大差別的。從這個(gè)意義上說,其精神也是現(xiàn)代的。

  《褰裳》創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩的背景,《毛詩序》謂:“《褰裳》,思見正也?裢,國人思大國之正己也。狂童恣行,謂突與忽爭國,更出更入,而無大國正之。”現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一位女子戲謔情人的情詩。

  • 相關(guān)推薦

【《褰裳》賞析譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

詩經(jīng)《褰裳》賞析10-17

褰裳原文翻譯及賞析10-27

褰裳原文翻譯及賞析06-02

《褰裳》原文翻譯及賞析3篇05-25

褰裳原文翻譯及賞析(3篇)08-10

褰裳原文翻譯及賞析2篇08-29

褰裳原文翻譯及賞析3篇06-02

詩經(jīng):褰裳05-29

《褰裳》原文翻譯及賞析(通用10篇)10-19

登封市| 紫云| 波密县| 西城区| 华亭县| 丘北县| 曲松县| 当阳市| 河东区| 望都县| 称多县| 得荣县| 永川市| 景洪市| 越西县| 文山县| 工布江达县| 广河县| 定陶县| 桃江县| 濮阳市| 高要市| 镇沅| 仙居县| 伽师县| 新化县| 响水县| 云林县| 子洲县| 大理市| 双江| 镇远县| 平凉市| 麟游县| 阳春市| 错那县| 怀宁县| 中牟县| 高尔夫| 商水县| 喜德县|