国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

臨江仙·梅原文翻譯及賞析

2022-04-14 古籍

臨江仙·梅原文翻譯及賞析1

  原文

  庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿。夜來清夢(mèng)好,應(yīng)是發(fā)南枝。

  玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知。暖風(fēng)遲日也,別到杏花肥。

  譯文

  庭院一層層的有好多層,云簇閣樓的窗戶,淡淡的霧氣彌漫在四周,春天卻遲遲不來。思念讓容色憔悴,只有在夜晚的夢(mèng)中才能相聚,向陽的梅枝也到了發(fā)芽的時(shí)節(jié)。

  梅花風(fēng)姿清瘦,南樓的羌笛不要吹奏哀怨的曲調(diào)。散發(fā)著濃濃的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖風(fēng),別一下就讓時(shí)間來到杏花盛開的時(shí)節(jié)了。

  注釋

 、佟杜R江仙·梅》:此首或?yàn)樵姡骸斑t日?qǐng)@林悲昔游,今春花鳥作邊愁。”

 、薹剩哼@里指盛開。

  賞析

  這首詞以詠梅為題,用梅花暗喻詞人自己,把閨人幽獨(dú)的離思與韶華易逝的帳憫,極其高華而深至地表現(xiàn)了出來。

  “庭院深深深幾許”起句襲用歐詞,一字不改,而又融化不澀,別具意境。這種問鼎名篇的作法,表現(xiàn)了漱玉詞人的魄力與藝術(shù)上的自信。以設(shè)問的口氣一連迭用三個(gè)“深”字,能在讀者心中喚起了一種院宇深邃,氣象雍容的聲情效果。迭字用得好,卻能形容盡妙,動(dòng)人于不自覺之中……李清照這首《臨江仙》一、二兩句用得渾成而富有變化。因而避免了襲用成句容易造成的'雷同之感!巴ピ骸本溲云渖,“云窗”句狀其高。一縱一橫,交相映襯,便將一座貴家池館的富麗與清幽的氣象勾畫出來了。云簇疏欞,霧迷高閣,這是何其縹緲清幽、高出塵寰的所在呵。“春遲”二字語義雙關(guān),包蘊(yùn)甚深,不可草草讀過。乍看起來,仿佛是主人公慨嘆春光的姍姍來遲。然而這僅是表面的理解。其實(shí),陽春有一序,天地?zé)o私,爛漫的春光是不會(huì)遺棄這錦屏府第的,這個(gè)“遲”字所反映的意蘊(yùn)中不只是客觀的景物,而且是一種主觀的感情。作者是借春光不到的藝術(shù)構(gòu)思來表現(xiàn)春閨思婦的凄黯心緒。它同“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)!薄坝耦伈患昂f色,猶帶昭陽日影來。”等等,可說是同其委婉的手法!盀檎l憔悴損芳姿?”更設(shè)一問,以跌宕的筆觸,補(bǔ)足上文。指出了原來使閨中人賞春無緒、芳姿悴損的,不正是對(duì)遠(yuǎn)人的思念和被愛情的折磨嗎?幾經(jīng)鋪墊,到此才將一篇題旨揭出來。“夜來清夢(mèng)好,應(yīng)是發(fā)南枝”,歇拍處點(diǎn)出梅花,承上巨啟下之筆,高華中帶有一些凄麗的意味。“清夢(mèng)”乃是結(jié)想而成的南柯相會(huì)。遠(yuǎn)人縱未得歸,這夢(mèng)里的歡娛便也是一分消受了。

  以清詞寫苦思,倍增凄苦……她不是以梅花直接比人,而是把梅花同清夢(mèng)聯(lián)系起來,因好夢(mèng)而溯及梅花,又以“應(yīng)是”云云推測(cè)之詞,加以搖曳,愈覺意折層探,令人回味不盡。漱玉詞富于形象之美,尤長(zhǎng)于活用比況類形容詞。如“綠肥紅瘦”與此處之“別到杏花肥”等,皆能別出巧思,一新耳目。“杏花肥”猶言杏花盛開也。然而不用常語而換一“肥”字,把形容詞活用作謂語,就大增其直觀的美感。巧而不尖,新而不怪,真能超越凡庸,別開生面。此處著一“肥”字,上與“瘦”字關(guān)合,以梅花之玉瘦,襯紅杏之憨肥,益覺鮮明生動(dòng)。同時(shí)兩相映帶,還點(diǎn)明了時(shí)間的跨度。從早梅綻蕊直盼到杏花開遍,二十四番花信風(fēng),已吹過十一番了。春光半過,伊人未歸,花落花開,只成孤賞。難怪園中的春色,盡作愁痕了。末尾以景結(jié)情,騷情雅韻,令人凄然無盡,洵為小令中精品。

臨江仙·梅原文翻譯及賞析2

  臨江仙·探梅

  老去惜花心已懶,愛梅猶繞江村。一枝先破玉溪春。更無花態(tài)度,全有雪精神。

  剩向空山餐秀色,為渠著句清新。竹根流水帶溪云。醉中渾不記,歸路月黃昏。

  翻譯

  老來惜花之心雖已減,愛梅還繞江村去探尋。玉溪梅花一枝先報(bào)春。毫無花兒柔媚嬌艷的姿態(tài),潔白雅淡全然是雪精神。

  欣賞青山秀色已嫌多余,只為梅花寫下清新詞句。竹林下流水帶走水上云。酒醉中全然記不得,回家路上月出天黃昏。。

  注釋

  臨江仙:詞牌名,原唐教坊曲,雙調(diào)五十八字,上下片各三平韻。

  老去:謂人漸趨衰老。

  心已懶:情意已減退。

  一枝先破:春天梅花先開。一枝,指梅花。破,綻開,開放。

  玉溪:水名,即江西信江,信江在玉山縣境叫玉溪。

  花態(tài)度:謂花的柔媚之態(tài)。態(tài)度,姿態(tài)。

  雪精神:如雪一樣高潔的精神。

  剩向:盡向。

  餐秀色:秀色可餐,極贊婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取后義。

  渠:他(方言),此即指梅。

  著句清新:寫清新的詞句。

  渾:簡(jiǎn)直,全。

  賞析

  這首詞題旨在次句“愛梅”二字。故全篇將人與梅層層夾寫,寫出梅之幽姿逸韻,及詞人對(duì)梅花的鐘情留連,也就展示了作者的情趣和人格。

  起句:“老去惜花心已懶”,用筆逆入,以掃為生。次句“愛梅猶繞江村”,“猶”字與“已”字相對(duì),突出梅花與眾卉之不同。年齒老大,無意賞花,乃人情之常,然而不能忘情者,唯梅而已。陸游詠梅詞云“幽姿不入少年場(chǎng)”,把少年繁華與爛漫花事并提,可見烈士暮年,偏賞梅花,有同嗜焉。下三句寫所見梅花!耙恢ο绕朴裣骸保匝矍懊坊ㄒ恢π背,打破了春色閉鎖的局面,透露了春之消息!坝裣保瑢懗鱿宄,有碧玉之色,水流垮琮,亦有濺玉之聲。“更無”兩句,仍以梅花與一般花卉對(duì)比來寫。眾花開時(shí),姹紫嫣紅,千嬌百媚,招蜂引蝶。所謂“花態(tài)度”,乃嬌媚俗艷之品。自來審美鑒賞中,有冰清玉潔、骨冷神清、風(fēng)清骨峻等語,所謂“雪精神”,即包含清、冷、峻、潔多種審美因素!盎☉B(tài)度”與“雪精神”之別,實(shí)為雅俗之辨,志士與庸人之分。

  上片寫梅之高潔可愛,下片寫詞人對(duì)梅花的鐘情留連。過片承“愛梅猶繞江村”句,謂尋梅直至溪山深處!皠傧蚩丈讲托闵保[用前人詩句。晉陸機(jī)《日出東南隅行》詩:“鮮膚一向潤,秀色若可餐。”杜甫《佳人》詩:“絕代有佳人,幽居在空谷!贝司涫钦f梅花比佳人秀色更可愛。這兩句意謂:我最愛到這山水幽靜處,飽餐梅之秀色,為它寫下新詩佳句,沉吟細(xì)品,覺沆瀣生牙頰間!爸窀魉畮啤保菍懨分車拔,也是詞人醉臥之境。宋人詠梅,往往以水云縈拂,以幽篁相伴,其他俗艷之物,皆不得濫入。結(jié)尾兩句,見詞人之忘情。醉來與梅花晤對(duì),愜意舒心,留連忘返。臥枕竹根,仰觀流云,耳邊溪水濺濺,梅花清香沁人,人間是非,一時(shí)凈盡?梢哉f,這既是一首詠梅詞,也是一首記游詞。詞人乘興而來,踏月而歸,一日清賞,可抵十年塵夢(mèng)。而空山寒梅,得此人相對(duì),亦可免寂寞矣。

  創(chuàng)作背景

  神宗淳熙九年(1182)至光宗紹熙三年(1192),稼軒落職閑居,在江西上繞北靈山下的帶湖十易寒暑。據(jù)鄧廣銘《稼軒詞編年箋注》,這首《臨江仙》即作于此時(shí)。

【臨江仙·梅原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

落梅原文翻譯及賞析04-13

題畫梅原文翻譯及賞析04-02

臨江仙引·渡口原文翻譯及賞析03-24

早梅原文翻譯及賞析(10篇)03-30

早梅原文翻譯及賞析10篇03-30

落梅原文翻譯及賞析(10篇)04-13

落梅原文翻譯及賞析10篇04-13

《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25

念奴嬌·梅原文翻譯及賞析08-18

《一剪梅》原文翻譯及賞析10-28

菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院原文翻譯及賞析 吳山青·金璞明原文翻譯及賞析
天祝| 玛多县| 凤翔县| 临西县| 神池县| 开原市| 汉川市| 东城区| 镇坪县| 安溪县| 仁布县| 濮阳县| 马关县| 故城县| 友谊县| 通山县| 葵青区| 阿拉善右旗| 日照市| 绥中县| 靖宇县| 肥西县| 大悟县| 龙川县| 高邑县| 乌兰浩特市| 乌鲁木齐市| 沙河市| 岳池县| 靖边县| 西乌| 嘉义市| 丽江市| 芒康县| 沧州市| 新巴尔虎左旗| 桂林市| 兴山县| 调兵山市| 余江县| 平顺县|