国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

所見-袁枚原文翻譯及賞析

2022-04-11 古籍

所見-袁枚原文翻譯及賞析1

  所見-袁枚原文

  所見

  袁枚〔清代〕

  牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

  意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

  注釋

  牧童:指放牛的孩子。振:振蕩,回蕩。林越:道路旁成陰的樹。欲:想要。捕:捉。鳴:叫。立:站立。

  所見-袁枚拼音解讀

  suǒ jiàn

  yuán méi 〔qīng dài 〕

  mù tóng qí huáng niú,gē shēng zhèn lín yuè 。

  yì yù bǔ míng chán,hū rán bì kǒu lì 。

  相關(guān)翻譯

  牧童騎在黃牛背上大聲地哼著調(diào)子,嘹亮的歌聲在林中回蕩。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停止了歌唱,一聲不響地站立在樹旁。

  相關(guān)賞析

  這首詩(shī)的第一句平平而起,不著痕跡。第二句調(diào)子突然高昂,旋律突然加快,從而形成一個(gè)高潮。一二句描寫了小牧童的天真活潑、悠然自得的可愛模樣和他的愉快心情,“騎”字直接寫出了牧童的姿勢(shì),“振”字則間接點(diǎn)出他的心情。通過“騎”和“振”兩個(gè)動(dòng)詞,把牧童那種悠閑自在、無憂無慮的心情和盤托了出來。他幾乎完全陶醉在大自然的美景之中,簡(jiǎn)直不知道世間還有“憂愁”二字。正因?yàn)樾闹袣g樂,才不禁引吭高歌,甚至于遏行云,“振林樾”。

  三四句仍然是繼續(xù)描寫神態(tài)。第三句是過渡,是作勢(shì)。寫牧童的心理活動(dòng),交代了他“閉口立”的原因,也是全詩(shī)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。第四句,急轉(zhuǎn)直下,如千尺懸瀑墜入深潭,戛然而止。“忽然”一詞,把這個(gè)牧童發(fā)現(xiàn)樹上鳴蟬時(shí)的驚喜心情和機(jī)警性格栩栩如生地表現(xiàn)了出來。“忽然”發(fā)生了變化:由響而靜、由行而停,把小牧童閉口注目鳴蟬的瞬間神態(tài)寫得韻味十足。而“閉”和“立”兩個(gè)動(dòng)詞,則把這個(gè)牧童天真的神態(tài)和孩子式的機(jī)智刻劃得淋漓盡致。全詩(shī)純用白描手法,緊緊抓住小牧童一剎那間的表現(xiàn),逼真地寫出小牧童非常機(jī)靈的特點(diǎn),讓人倍覺小牧童的純真可愛。

  這是一首反映兒童生活的詩(shī)篇,詩(shī)人在詩(shī)中贊美了小牧童充滿童趣的生活畫面。詩(shī)人先寫小牧童的動(dòng)態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;后寫小牧童的靜態(tài),那屏住呼吸,眼望鳴蟬的神情,顯得特別專注!按藭r(shí)無聲勝有聲”。這從動(dòng)到靜的變化,寫得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好聽多事的形象,刻畫得活靈活現(xiàn)。這首詩(shī)正是在這種起伏變化中獲得了巨大的藝術(shù)效果。詩(shī)的語言,明白如話,質(zhì)樸無華,十分本色。至于下一步的動(dòng)靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩(shī)人沒有寫,留給讀者去體會(huì)、去遐想、去思考。

  這首詩(shī)通過對(duì)自然環(huán)境和社會(huì)生活的`描寫,直接抒發(fā)生活的感受,看似閑情逸致,實(shí)則寄托情思。同時(shí)這首詩(shī)不顧及格律,活潑自由,語言淺顯明了,形象自然生動(dòng)。綜觀全詩(shī),它所描繪的和平、寧?kù)o和優(yōu)美如畫的田園風(fēng)光,所刻劃的活潑、自在和天真無邪的牧童形象,表現(xiàn)了詩(shī)人的一種“真性情”。詩(shī)人曾經(jīng)說過“詩(shī)人者,不失其赤子之心也!蔽阌怪M言,詩(shī)所描繪、所刻劃的,正是詩(shī)人畢生追求的境界,也正是他所一再?gòu)?qiáng)調(diào)的“真性情”。

  作者介紹

  袁枚袁牧(1716-1797),字子才,號(hào)“簡(jiǎn)齋”,晚年自號(hào)“隨園老人”,浙江錢塘(今浙江杭州)人,清代詩(shī)人。他寫詩(shī)主張獨(dú)抒性靈,自成一格,詩(shī)風(fēng)清麗明快,與紀(jì)曉嵐并稱“南袁北紀(jì)”。

所見-袁枚原文翻譯及賞析2

  所見

  袁枚

  牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

  意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

  注釋

 、拍镣褐阜排5暮⒆。

 、普瘢赫袷。說明牧童的歌聲嘹亮。

 、橇珠校褐傅琅猿申幍臉。

  ⑷欲:想要。

  ⑸捕:捉。

 、束Q:叫。

  翻譯

  牧童騎在黃牛背上,

  嘹亮的歌聲在林中回蕩。

  忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,

  就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹下。

  賞析

  野外林陰道上,一位小牧童騎在黃牛背上緩緩而來。也不知有什么開心事兒,他一路行一路唱,唱得好脆好響,整個(gè)樹木全給他驚動(dòng)了。忽然,歌聲停下來,小牧童脊背挺直,嘴巴緊閉,兩眼凝望著高高的'樹梢。“知了,知了,知了……”樹上,一只蟬兒也在扯開嗓門,自鳴得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想將蟬兒捉一手呢!這情景,全被詩(shī)人看在眼里,寫進(jìn)詩(shī)中。詩(shī)人先寫小牧童的動(dòng)態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;后寫小牧童的靜態(tài),那屏住呼吸,眼望鳴蟬的神情,又是多么專注。∵@從動(dòng)到靜的變化,寫得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好廳多事的形象,刻畫得活靈活現(xiàn)。至于下一步的動(dòng)靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩(shī)人沒有寫,留給讀者去體會(huì)、去遐想、去思考。

  袁枚(1719~1798),字子才,號(hào)簡(jiǎn)齋,晚年自號(hào)蒼山居士,浙江錢塘(今杭州市)人。清代詩(shī)人,是乾隆、嘉慶時(shí)期代表詩(shī)人之一,與趙翼、蔣士銓合稱為“乾隆三大家”。

【所見-袁枚原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

所見_袁枚的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

所見原文、翻譯及賞析03-25

所見原文翻譯及賞析01-28

《所見》原文及翻譯賞析03-11

袁枚《所見》譯文及賞析03-16

袁枚《所見》詩(shī)意及賞析11-09

袁枚 所見古詩(shī)賞析09-07

袁枚《所見》鑒賞 《所見》譯文及賞析12-30

【熱門】所見原文翻譯及賞析12-01

加查县| 阿克苏市| 临城县| 绥江县| 彭阳县| 云浮市| 田阳县| 犍为县| 福州市| 蒲城县| 长乐市| 潼南县| 东山县| 交口县| 吴堡县| 光山县| 博兴县| 盘锦市| 孟津县| 博兴县| 香港 | 青冈县| 什邡市| 洪江市| 商城县| 防城港市| 贵阳市| 黑河市| 洛隆县| 山东省| 牙克石市| 永福县| 宣化县| 濮阳市| 嘉禾县| 灵台县| 龙南县| 宜君县| 鹤岗市| 乐昌市| 汽车|