原文
秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。
蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。
泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波。
簫鼓鳴兮發(fā)棹歌,歡樂極兮哀情多。
少壯幾時(shí)兮奈老何!
譯文
秋風(fēng)刮起,白云飛。草木枯黃雁南歸。
秀美的是蘭花呀,芳香的是菊花。思念美人難忘懷。
乘坐著樓船行駛在汾河上,劃動(dòng)船槳揚(yáng)起白色的波浪。
吹起簫來打起鼓,歡樂過頭哀傷多。
年輕的日子早過去,漸漸衰老沒奈何。
注釋
、俎o:韻文的一種。
②黃落:變黃而枯落。
、坌悖捍瞬荼局参镩_花叫“秀”。這里比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這里比擬佳人!疤m有秀”與“菊有芳”,互文見義,意為蘭和菊均有秀、有芳。
、芗讶耍哼@里指想求得的賢才。
、莘海焊。樓船:上面建造樓的`大船。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。
、拗辛鳎褐醒。揚(yáng)素波:激起白色波浪。
、啉Q:發(fā)聲,響。發(fā):引發(fā),即“唱”。棹(zhào):船槳。這里代指船。棹歌:船工行船時(shí)所唱的歌。
、鄻O:盡。
、崮卫习ⅲ簩(duì)老怎么辦呢?
賞析
漢元鼎四年(公元前113年),漢武帝劉徹率領(lǐng)群臣到河?xùn)|郡汾陽縣(山西萬榮縣北面)祭祀后土,途中傳來南征將士的捷報(bào),而將當(dāng)?shù)馗拿麨槁勏,沿用至今。時(shí)值秋風(fēng)蕭颯,鴻雁南歸,漢武帝乘坐樓船泛舟汾河,飲宴中流,聽說汾水旁邊有火光騰起,就在那里立了一座后土祠來祭祠大地。
“顧祝帝京,忻然中流,與群臣飲宴,自作《秋風(fēng)辭》!眲赜|景生情,以景物起興,繼寫樓船中的歌舞盛宴的熱鬧場(chǎng)面,最后以感嘆樂極生悲,人生易老,歲月流逝作結(jié)。“懷佳人兮不能忘”等句,抒發(fā)了他渴求“賢才”的愿望。
【秋風(fēng)辭原文及賞析】相關(guān)文章:
3.宮辭原文及賞析