国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

巷伯_原文、翻譯及賞析

2021-08-04 古籍

  巷伯

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!

  哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。

  緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。

  捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。

  驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。

  彼譖人者,誰適與謀?取彼譖人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!

  楊園之道,猗于畝丘。寺人孟子,作為此詩。凡百君子,敬而聽之。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  五彩絲啊色繽紛,織成一張貝紋錦。嚼舌頭的害人精,壞事做絕太過份!

  臭嘴一張何其大,好比夜空簸箕星。嚼舌頭的害人精,是誰教你昧良心?

  嘁嘁喳喳來又去,一心想把人來坑。勸你說話負(fù)點責(zé),不然往后沒人聽。

  喳喳嘁嘁去又來,一心造謠又說謊。并非沒人來上當(dāng),總有一天要現(xiàn)相。

  搗鬼的人竟得逞,受害的人卻瞢騰。蒼天蒼天你在上!管管那些害人精,可憐可憐受害人!

  嚼舌頭的害人精,是誰教你昧良心?抓住長舌害人精,丟給荒山豺虎吞。如果豺虎不肯吞,丟到北極喂野人。如果北極也不要,還交老天來嚴(yán)懲。

  一條小路通楊園,小路越過山坡頂。刑馀之人名孟子,編首歌子為寬心。過往君子慢慢行,請君為我傾耳聽!

  注釋

 、泡、斐(fěi):都是文采相錯的樣子。

 、曝愬\:織有貝紋圖案的錦緞。

 、嵌撸╟hǐ):張口。侈:大。

  ⑷南箕:星宿名,共四星,聯(lián)接成梯形,如簸箕狀。

 、删兙儯焊蕉秸Z狀。翩翩:往來迅速的樣子。

 、式萁荩盒趴诖泣S狀。幡幡:反復(fù)進(jìn)言狀。

  ⑺女:同“汝”。

 、舔溔耍褐高M(jìn)讒者。

 、蛣谌耍褐副蛔嬚。草草:陳奐《詩毛氏傳疏》:“草讀為慅(cǎo憂愁),假借字也!

 、晤╞ì):與。有北:北方苦寒之地。

  ⑾有昊:蒼天。

 、锈ⅲ涸凇。畝丘:丘名。

 、阉氯耍洪幦,宦官。

  賞析:

  作者:佚名

  造謠之所以有效,乃在于謠言總是披著一層美麗的外衣。恰如英國思想家培根所說:“詩人們把謠言描寫成了一個怪物。他們形容它的時候,其措辭一部分是美秀而文雅,一部分是嚴(yán)肅而深沉的。他們說,你看它有多少羽毛;羽毛下有多少只眼睛;它有多少條舌頭,多少種聲音;它能豎起多少只耳朵來!”古人稱造謠誣陷別人為“羅織罪名”,何謂“羅織”,此詩一開始說:“萋兮斐兮,成是貝錦”,就是“羅織”二字最形象的說明。花言巧語,織成的這張貝紋的羅錦,是非常容易迷惑人的,特別是對不長腦殼的國君。

  造謠之可怕,還在于它是背后的動作,是暗箭傷人。當(dāng)事人無法及時知道,當(dāng)然也無法一一辯駁。待其知道,為時已晚。詩中二、三、四章,對造謠者的.搖唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上竄下跳,左右輿論的丑惡嘴臉,作了極形象的勾勒,說他們“哆兮侈兮,成是南箕”、“緝緝翩翩,謀欲譖人”、“捷捷幡幡,謀欲譖言”。作者對之極表憤慨:“彼譖人者,誰適與謀?”正告他們道:“慎爾言也,謂爾不信!”“豈不爾受?既其女遷!”

  造謠之可恨,在于以口舌殺人,殺了人還不犯死罪。作為受害者的詩人,為此對那些譖人發(fā)出強(qiáng)烈的詛咒,祈求上蒼對他們進(jìn)行正義的懲罰。詩人不僅投以憎恨,而且投以極大的厭惡:“取彼譖人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!”正是所謂“憤怒出詩人”。有人將它與俄國詩人萊蒙托夫《逃亡者》一詩中鄙夷叛徒的詩句比較:“野獸不啃他的骨頭,雨水也不洗他的創(chuàng)傷”,認(rèn)為它們都是寫天怒人怨,物我同憎的絕妙好辭,都是對那些罪大惡極,不可救藥者的無情鞭撻,都是快心露骨之語,甚是。

  在詩的結(jié)尾處,鄭而重之地留下了作詩人的名字,從而使這首詩成為《詩經(jīng)》中少數(shù)有主名的作品之一。這個作法表明,此詩原有極為痛切的本事,是有感而發(fā)之作。它應(yīng)該有一個較詳?shù)男蛭,自敘作者遭遇,然后綴以此詩,自抒激憤之情,可以題為“巷伯詩并序”或“巷伯序并詩”的。也許是后來的選詩者刪去或丟失了這序文,僅剩下了抒情的即詩的部分。

  作者孟子,很可能是一位因遭受讒言獲罪,受了宮刑,作了宦官,與西漢大史學(xué)家司馬遷異代同悲的正直人士。東漢班固就曾在《司馬遷傳贊》里稱慘遭宮刑的司馬遷是“《小雅·巷伯》之倫”。他或許也感受過與司馬遷同樣的心情:“禍莫慘于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,詬莫大于官刑。刑馀之人,無所比數(shù),非一也,所從來遠(yuǎn)矣!保ā秷笕紊偾鋾罚o怪乎他是如此痛心疾首,無怪乎詩中對誣陷者是如此切齒憤恨,也無怪乎此詩能引起世世代代蒙冤受屈者極為強(qiáng)烈的共鳴。

【巷伯_原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

1.巷伯原文翻譯及賞析

2.巷伯原文及賞析

3.小雅·巷伯_詩原文賞析及翻譯

4.小雅·巷伯原文及賞析

5.伯兮原文翻譯及賞析

6.詩經(jīng)巷伯翻譯及鑒賞

7.論語·泰伯篇原文、翻譯及賞析

8.伯兮原文翻譯及賞析(2篇)

上一篇:水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲原文、翻譯及全詩賞析 下一篇:《上陵》原文賞析及翻譯
玉龙| 齐齐哈尔市| 柳江县| 密云县| 印江| 皋兰县| 时尚| 太湖县| 拉萨市| 永宁县| 恭城| 修文县| 唐山市| 枣庄市| 高阳县| 大宁县| 民丰县| 元谋县| 宜州市| 忻州市| 天津市| 治县。| 噶尔县| 巢湖市| 蕲春县| 屯留县| 贵州省| 万盛区| 岳阳市| 漠河县| 乌恰县| 克拉玛依市| 抚远县| 澄城县| 巴彦淖尔市| 永和县| 兴化市| 扬州市| 桂阳县| 龙门县| 扶沟县|