夜渡江
唐代 姚崇
夜渚帶浮煙,蒼;捱h(yuǎn)天。
舟輕不覺動(dòng),纜急始知牽。
聽笛遙尋岸,聞香暗識(shí)蓮。
唯看去帆影,?挚托膽摇
譯文
江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現(xiàn)一片蒼茫晦暗之色。
船只輕小人不覺其動(dòng),看到船邊纜繩被拉直才知道船夫正背纖而行。
聽見笛聲從對(duì)岸傳來知道離岸不遠(yuǎn)了,又聞到荷花香味知道岸邊長滿了荷花。
夜色雖然晦暗卻可看見隱約的帆影,在黑暗中好像懸掛在空中猶如渡客提心吊膽一般。
注釋
此詩一作姚崇詩。
渚:水中的小塊陸地。
晦:光線不明,昏暗。
恐:一作“似”。
賞析
這首詩描繪了一幅夏夜渡江圖,藝術(shù)構(gòu)思頗為獨(dú)特。詩先交待了畫面的背景:江中小洲籠罩在一片煙霧之中,天空也呈現(xiàn)一片蒼;薨抵_@里由“浮煙”“蒼!薄盎蕖钡仍~的渲染,表現(xiàn)出江上夜色的獨(dú)特之處,視線既不明晰,也不是漆黑一片,以下的描寫都是由這種獨(dú)特的情境所生發(fā)。因?yàn)樘焐璋担h(yuǎn)處景物不辨,失去了參照物,所以船行而人不覺其行,只是看見船邊纜繩被拉得筆直,才知道船夫正在背纖而行,可見江水其實(shí)甚為湍急。突然聽見悠揚(yáng)的笛聲從對(duì)岸傳來,所以知道離岸不遠(yuǎn)了,同時(shí)又嗅見荷花的香味,所以知道岸邊長滿了荷花,通過聽覺和嗅覺感受渡江的距離,實(shí)際上又暗含了牧童夜歸與荷塘夜色的.景境。夜色雖然晦暗,但江上由于水光映照,卻可看見隱約的帆影,而這帆影在黑暗中好像點(diǎn)點(diǎn)懸掛在空中,猶如渡客提心吊膽一般。這樣一來,在洲渚浮煙、天色晦暗的特定景境之中,既暗含了江水流急、白帆點(diǎn)點(diǎn)、牧童夜歸、荷塘飄香的景色,又表達(dá)出夜間渡江的獨(dú)特心境,可謂情景交融,構(gòu)思別致。
【夜渡江_姚崇的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章: