国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

關(guān)漢卿四塊玉·別情原文翻譯及賞析

2021-05-08 古籍

關(guān)漢卿四塊玉·別情原文翻譯及賞析1

  【原文】

  自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕?

  憑闌袖拂楊花雪。

  溪又斜,山又遮,人去也!

  【譯文】

  自從那天送你遠(yuǎn)去,我心里總是對你難舍難分,對你的滿腔思念的情意在心中縈繞。不知道要什么時(shí)候才能與你相見,好讓我不再相思。記得送別時(shí)我斜倚著柳樹下的欄干目送你遠(yuǎn)行。我用衣袖拂去片片像雪一樣潔白的柳絮,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你運(yùn)得的道路,心上的人他真的走遠(yuǎn)了。

  【賞析一】

  文句雖短,但語言生動形象,巧妙地表現(xiàn)出了帶有思念之情的楚楚少女。女主人公送別自己的情人后,情人在心中仍駐留難忘,令人痛苦欲絕。想登高眺望他離去的背影,但終被關(guān)山阻隔,這更使她肝腸寸斷,在此處,外在自然景物并非主人公心情的寄托,它只是更加強(qiáng)化了主人公內(nèi)心的孤寂與苦悶。

  【賞析二】

  這首小令,用準(zhǔn)確、凝練的文字寫已別、剛別的`相思之情,入木三分地寫出一位深情女子送別心上人時(shí)的情態(tài)和意緒,給人以言有盡而意無窮的藝術(shù)感受。

  “一點(diǎn)相思幾時(shí)絕”是全篇的中心,它強(qiáng)調(diào)了別情的纏綿,使之成為全篇描寫和抒情的基調(diào),也使前三句顯得十分形象。

  【賞析三】

  這是一首描寫離別情緒的小令。

  “自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕”自從送別以后,心中萬分難舍,一點(diǎn)相思之情,綿綿不斷,不知何時(shí)能停止?作者以主人公——一名與愛人分離的女子口吻寫來,直抒其纏綿的相思、真摯的愛情。

  【賞析四】

  關(guān)漢卿,號己齋叟,代表作《竇娥冤》,《救風(fēng)塵》,《拜月亭》,金末元初大都人,是我國文學(xué)史上最早的偉大戲劇家。與鄭光祖、白樸、馬致遠(yuǎn)合稱“元曲四大家”,并位居其首。他一生“不屑仕進(jìn)”,生活在底層人民中間,多才多藝、能寫會演、風(fēng)流倜儻、豪爽俠義,是當(dāng)時(shí)雜劇界的領(lǐng)袖人物。他是一位熟悉舞臺藝術(shù)的戲曲家,既是編劇,又能登臺演出。

  關(guān)漢卿在《南呂·一枝花·不伏老》中自述“通五音六律滑熟”,“我也會吟詩,會篆籀,會彈絲,會品竹。我也會唱鷓鴣,舞垂手,會打圍,會蹴鞠,會圍棋,會雙陸”,“我是個蒸不爛、煮不熟、捶不扁、炒不爆、響當(dāng)當(dāng)一粒銅豌豆”,可見他的才藝、生活和個性。

  【賞析五】

  他著有雜劇六十部,現(xiàn)僅存十八部,其中曲白俱全者十五部。所作套曲十余套,小令五十余首。他的戲曲作品題材廣泛,大多暴露了封建統(tǒng)治的黑暗腐 敗,表現(xiàn)了古代人民特別是青年婦女的苦難遭遇和反抗斗爭,人物性格鮮明,結(jié)構(gòu)完整,情節(jié)生動,語言本色而精練,對元雜劇和后來戲曲的發(fā)展有很大影響。在藝術(shù)上,關(guān)漢卿被推為本色派之首。被稱為東方莎士比亞。

關(guān)漢卿四塊玉·別情原文翻譯及賞析2

  原文:

  四塊玉·別情

  自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕?

  憑闌袖拂楊花雪。

  溪又斜,山又遮,人去也!

  譯文:

  自從那天送你遠(yuǎn)去,我心里總是對你難分難舍,一點(diǎn)相思情在心中縈繞不絕。記得送別時(shí)我斜倚著欄桿目送你遠(yuǎn)行。我用衣袖拂去如雪的楊花,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你遠(yuǎn)行的道路,我才意識到心上的人,真的走遠(yuǎn)了。

  注釋:

 、拍蠀危簩m調(diào)名。四塊玉:曲牌名。

  ⑵絕:斷。

  ⑶憑闌袖拂楊花雪:寫主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,語出蘇軾《少年游》:“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家!比缪┗ò泔w舞的楊花。

  ⑷斜:此處指溪流拐彎。

  賞析:

  這是一首描寫離別情緒的小令,用代言體寫男女離別相思,從語言、結(jié)構(gòu)到音情都有值得稱道之處。

  “自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕!弊詮乃蛣e以后,心中萬分難舍,一點(diǎn)相思之情,綿綿不斷,不知何時(shí)能停止?作者以主人公——一名與愛人分離的女子口吻寫來,直抒其纏綿的相思、真摯的愛情。曲從別后說起,口氣雖平易,然送別的當(dāng)時(shí),既覺“難舍”,過后思量,心緒自然無法平靜。說“相思”只“一點(diǎn)”,似乎不多,但又不知“幾時(shí)”能絕。這就強(qiáng)調(diào)了別情纏綿的一面,比起強(qiáng)調(diào)別情沉重的那一面,似乎更合情理,此即所謂藕斷絲連!耙稽c(diǎn)相思幾時(shí)絕”是全篇的中心,它強(qiáng)調(diào)了別情的纏綿,使之成為全篇描寫和抒情的基調(diào),也使前三句顯得十分形象。

  “憑闌袖拂楊花雪”一句有二重意味:首先點(diǎn)明季節(jié)為暮春(楊花如雪)時(shí)候,此時(shí)節(jié)容易動人離思,句中或許還含有“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家”(蘇軾《少年游》)那種暗示別離情景的意味;二是點(diǎn)明處所系有闌干處,當(dāng)是高樓;與此同時(shí)也就點(diǎn)明了女主人公是獨(dú)上高樓,她在樓上站了很久,以致楊花飛滿衣襟,須時(shí)時(shí)“袖拂”。

  末尾三句“溪又斜,山又遮,人去也”,分明是別時(shí)景象,它與前數(shù)句的關(guān)系不甚確定?捎卸喾N解會?勺黜槼锌,女主人公既在“憑闌”,不免由望情人的去路而引起神傷,“人去也”是痛定思痛的口吻。另一種是作逆挽看,可認(rèn)為作者在章法上作了倒敘騰挪,近乎小山詞所謂“從別后,憶相逢”(晏幾道《鷓鴣天》)的寫法。兩種解讀都可以,就造就了作品的多義性和啟發(fā)性,體現(xiàn)了作品之妙。

【關(guān)漢卿四塊玉·別情原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

1.關(guān)漢卿《南呂·四塊玉·別情》原文翻譯與賞析

2.關(guān)漢卿《四塊玉·別情》原文

3.關(guān)漢卿《南呂·四塊玉·別情》賞析

4.四塊玉·別情原文及賞析

5.南呂·四塊玉·別情原文及賞析

6.關(guān)漢卿南呂·四塊玉·別情

7.長相思別情原文翻譯及賞析

8.關(guān)漢卿作品賞析及注釋翻譯

上一篇:張謂早梅原文翻譯及賞析 下一篇:寒菊原文翻譯賞析
台南县| 长垣县| 缙云县| 互助| 新化县| 体育| 西宁市| 三明市| 红原县| 乌拉特后旗| 翁源县| 广饶县| 寻乌县| 博兴县| 邵阳市| 葫芦岛市| 华坪县| 苗栗市| 东丰县| 北海市| 洪雅县| 嵩明县| 库车县| 昭平县| 宿迁市| 通海县| 无锡市| 南召县| 诸暨市| 武义县| 呼玛县| 五大连池市| 平潭县| 乌拉特中旗| 苏尼特右旗| 岑巩县| 龙门县| 攀枝花市| 新化县| 赫章县| 阿鲁科尔沁旗|