張儀之殘樗里疾也,重而使之楚。因令楚王為之請(qǐng)相于秦。張子謂秦王曰:“重樗里疾而使之者,將以為國交也。今身在楚,楚王因?yàn)檎?qǐng)相于秦。臣聞其言曰:‘王欲窮儀于秦乎?臣請(qǐng)助王!跻詾槿,故為請(qǐng)相也。今王誠聽之,彼必以國事楚王!鼻赝醮笈,樗里疾出走。
文言文翻譯:
張儀陷害樗里疾,假裝尊重樗里疾并讓他出使楚國。還讓楚懷王請(qǐng)秦惠王用樗里疾擔(dān)任相國。張儀對(duì)秦惠王說:“尊重樗里疾讓他做使者,是要他為秦楚兩國交好。現(xiàn)在他身在楚國,楚王還為他請(qǐng)求擔(dān)任秦國的.相國。我聽說他曾經(jīng)對(duì)楚王說:‘大王想使張儀在秦國陷入困境嗎?請(qǐng)讓我來幫助您吧!跽J(rèn)為他說得對(duì),所以為他請(qǐng)求在秦國做相國,F(xiàn)在大王您聽信楚王的意見任用樗里疾為相國,他一定會(huì)拿秦國去侍奉楚王的!鼻鼗萃趼牶蟠蟀l(fā)雷霆,樗里疾只得逃離秦國。
【張儀之殘樗里疾原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《戰(zhàn)國策·秦一·張儀之殘樗里疾》原文及翻譯07-22
《迷惘之疾》原文翻譯07-13
《秦令樗里疾以車百乘入周》原文翻譯06-22
《秦令樗里疾以車百乘入周》的原文及翻譯12-12
張儀傳原文及翻譯04-11
張儀欺楚原文及翻譯04-11
張儀列史記原文及翻譯04-07
《史記·張儀列傳》原文及翻譯03-17