国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

劉楨《贈從弟》其一、二、三原文譯文及賞析

2024-10-08 古籍

  《贈從弟三首》是漢末三國時期詩人劉楨的組詩作品。這三首詩運用比興之法,分詠蘋藻、松柏、鳳凰三物,詩人以蘋藻、松柏、鳳凰高潔、堅貞的品性、遠大的懷抱,勉勵其堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性,亦以自勉。下面我們來看看劉楨《贈從弟》其一、二、三原文譯文及賞析,歡迎閱讀。

  贈從弟(其一)

  泛泛東流水,磷磷水中石。

  蘋藻生其涯,華葉紛擾溺。

  劉楨 采之薦宗廟,可以羞嘉客。

  豈無園中葵,懿此出深澤。

  贈從弟(其二)

  亭亭②山上松,瑟瑟③谷中風(fēng)。

  風(fēng)聲一何④盛,松枝一何勁!

  冰霜正慘凄,終歲常端正。

  豈不罹凝寒⑤,松柏有本性!

  贈從弟(其三)

  鳳皇集南岳,徘徊孤竹根。

  于心有不厭,奮翅凌紫氛。

  豈不常勤苦,羞與黃雀群。

  何時當(dāng)來儀,將須圣明君。

  【注釋】

 、龠x自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷三。劉楨(186--217),漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈從弟》詩三首,都用比興。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴(yán)寒而不凋。勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。從(cóng)弟,堂弟。全詩文字平實,風(fēng)格古樸。

  ②亭亭:高聳的樣子。

  ③瑟瑟:形容風(fēng)聲。

  ④一何:多么。

  ⑤罹(lí)凝寒:遭受嚴(yán)寒。罹,遭受。凝寒,嚴(yán)寒。

  【譯文】

  其一

  山澗里溪水順暢地向東流去,溪水清澈,水中的石頭清晰可見。

  蘋藻這些水草在水邊默默地生長,十分茂盛,隨著微波輕輕蕩漾。

  采集它們可以用作宗廟祭祀,可以進獻給尊貴的賓客。

  難道沒有菜園中的冬葵這種珍貴的蔬菜可以用來進獻嗎?這是因為蘋藻來自幽遠的水澤,更加美好可貴。

  其二

  高高聳立的山上的松樹,在山谷中吹來的瑟瑟風(fēng)中挺立。

  風(fēng)刮得是多么強大,松枝是多么的勁挺!

  冰與霜正下的猛烈急驟,而松柏卻整年長久端正挺立。

  難道它不怕遭受酷寒的侵逼?松柏有不懼嚴(yán)寒的本性!

  其三

  鳳凰在南岳集結(jié),他們在枯敗的竹林處徘徊不前。

  我的心不滿足,不氣餒,奮力地展翅凌駕于高空之上。

  正是為了不與世俗之輩同流合污,我才不避勤苦、投入搏擊風(fēng)云的斗爭生涯的。

  問我什么時候降臨:到了明君臨世的時候,我就將萬里來歸!

  【導(dǎo)讀】

  這首詩通篇以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴(yán)寒而不調(diào)。詩人并沒有將他希望堂弟應(yīng)如何如何,但其勸勉之言卻又不言而喻。全詩文字平實,風(fēng)格古樸。

  【賞析】

  這是一首詠物詩。詩人緊緊扣住松柏經(jīng)寒不哀、枝干堅勁的特征來描寫, 寫出了松柏的凜然正氣,成功地通過詠松柏來表現(xiàn)自己對高風(fēng)亮節(jié)的贊美和 追求。全詩格調(diào)勁健,語言質(zhì)實,具有清剛之氣。象詩中“風(fēng)聲一何盛,松 枝一何勁”,以句式的重復(fù)來突出狂風(fēng)與勁松的對抗,語調(diào)緊促有力,詩情 震蕩,正顯示了此詩以氣勝的特色。全詩章法渾成,承轉(zhuǎn)自然。尤其是結(jié)尾 二句,以虛詞設(shè)問,牽出全篇主旨,可謂收束得法,神完氣足。

  詩人希望堂弟能向松柏那樣堅貞自守,不因外力的壓迫而改變本性,也有自況自勉的含義。詩人不是孤立地詠物寫松,而是把松柏放在惡劣的環(huán)境中來刻畫,突出了它與作為對立面的狂風(fēng)、冰雹的搏斗,可謂是通過典型環(huán)境來刻畫典型性格,使松柏的形象以勝利者的姿態(tài)傲然挺立在高山之巔,顯示出一種激勵人心和斗志的崇高美、悲壯美。人是環(huán)境的產(chǎn)物,也會受到各種環(huán)境因素的挫折、考驗。詩人告訴我們,必須像松柏那樣永遠保持堅貞自強的個性,才不愧為一個頂天立地的人。

  【特色探究】

  這是一首詠物詩。

  【名句研讀】

  1、風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。

  ——這兩句繼承了孔子的“歲寒然后知松柏之后調(diào)也”的這種思想,勉勵他的弟弟要學(xué)習(xí)松柏,越是風(fēng)聲凄慘,那么越是要挺立風(fēng)中。 說明人要有堅韌不拔的美好品質(zhì).

  2、豈不罹凝寒,松柏有本性。

  ——這里用 “松柏有本性”,實際上是一種“比德”之說。所謂“比德”就是用自然界的事物來比喻人的道德境界,從而進一步喚起人們的人格境界的自我提升。中國古代的士大夫喜歡用松、竹、梅、菊來比喻人格。在這里,劉楨以松柏為喻,勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性,號召人們處于亂世的時候要有一種堅定的人格追求。

  【作者簡介】

  劉楨(186-217),字公干,東漢末東平國人。東漢著名文學(xué)家。

  魏文帝曹丕在《典論·論文》中稱劉楨與孔融、陳琳、王粲、徐干、阮禹、應(yīng)斯七子者于學(xué)無所遺,于辭無所假。咸以自騁驥于千里,以此相報!眲E常與曹操、曹植吟詩作賦,對酒歡歌,深得曹氏父子喜愛,19歲時任丞相掾?qū)。他以詩歌見長,其五言詩頗負盛,后人將他與曹植并稱“曹劉”。鐘仲偉稱他五“言之冠冕”“文章之圣”,他確為“建安七子”中的佼佼者。

  劉楨之父劉梁,字曼山,漢章王宗室子孫,著有《破群論》等書。其母是元帝時京兆尹王章之玄孫女,琴棋書畫,詩辭歌賦無所不通。她年輕居寡,把希望寄托在兒子及眾侄身上。劉楨在母親的勸誡、督導(dǎo)與身教下,從小鑄就了勤學(xué)好問、百折不撓的性格。

  劉楨5歲能讀詩,8歲能誦《論語》《詩經(jīng)》,賦文數(shù)萬字。因其記憶超群,辯論應(yīng)答敏捷,而被眾人稱為神童。公元197年,因避兵亂,11歲的劉楨隨母兄躲至許昌,在驛館中結(jié)識曹子建。曹植被劉楨的飽學(xué)所折服,為進一步深層密交,將其領(lǐng)到丞相府,日夜解文作賦,志同道合,關(guān)系日篤。后來他又結(jié)識孔融等其他五學(xué)子,他們常聚論學(xué)問,“仰齊足而并馳,以此相服”。劉楨的文學(xué)造詣高于他人,五言詩尤為諸七子之尊,后人將他的五言詩收為數(shù)集,今存的詩歌只有15首。當(dāng)代著名的文學(xué)評論家在《漢魏六朝詩歌鑒賞集》中高度評價他的詩為:思健功圓,以特有的清新剛勁,為人們所激賞。不僅稱美于當(dāng)世,并且光景常新,能楷模身后。

  他的詩作多以壯美山川為背景,借景抒情,少數(shù)為酬答之作。贈《徐干·思友》詩被鐘嶸評作“五言之察策也”。《贈從弟》三首為其眾詩之著,第二首又為三首之最,詩為:“亭亭山中松,瑟瑟谷中風(fēng),風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘凄,終歲常端正,豈不罹凝寒,松柏有本性!辩妿V的《詩品序》說:“曹公父子,篤好斯文;平原兄弟都為文棟,劉楨、王粲為其羽翼!笨梢,劉楨文學(xué)創(chuàng)作的貢獻之大。他最著名的賦作有《魯都賦》、《黎山陽賦》、《遂志賦》、《瓜賦》、《大暑賦》、《清慮賦》等。他的賦文風(fēng)格獨特,“積極于宣時,校閱于世,進御之賦千有余首”《文心雕龍·注釋》。他一改粉飾太平的世俗,以清新的筆調(diào),嫻熟的技巧,樸實準(zhǔn)確的語言,縱古合今的大氣,描寫家鄉(xiāng)的風(fēng)土人情和優(yōu)美的自然風(fēng)光。譏諷時事,詠物抒情,實現(xiàn)了漢賦內(nèi)容由宮廷轉(zhuǎn)向社會,由帝王轉(zhuǎn)向平民的轉(zhuǎn)變。篇幅由長篇宏制轉(zhuǎn)向短小精粹,為以后的文學(xué)發(fā)展開創(chuàng)了先河。

  他不僅在詩壇“五言冠古”,是文苑中的“文章之圣”,而且機敏雄辯之才也稱道當(dāng)世。黃初二年(222) ,文帝曹丕贈給劉楨一條廓洛帶,后欲索回,便書一紙交給他,譏諷說:夫“物,因人而貴,故在賤者之手,不御尊之側(cè)。今雖取之,勿嫌其不反也!(《三國志》《二劉傳》)。劉楨明白文帝是笑他地位低下,不佩帶象征尊貴的廓洛帶,要收回原賜。但劉楨并未折腰,執(zhí)意不交,在一次同文堂相會之時,他舊事重提:楨“聞荊山之下王王卜光夭之后寶;隋侯之珠燭眾士之好,南垠之金,登窈窕之首;鳳貉之尾,綴待臣之幘,此回寶者,伏朽石之下,皆潛污泥之中,而揚光千載之上,發(fā)彩疇昔之外,皆未能初自接于至尊也。夫尊者所服,卑者所修也;貴者所御,賤者所先也。故夏屋初成而大匠先立其下,嘉禾始熟而農(nóng)夫先嘗其粒。恨楨所帶無他妙飾,苦實珍異,尚可納也。而未尚聽至尊賜而反索者也!(《三國志》)文帝聽劉楨這番妙論,既嘆他的博學(xué)善喻,更佩服他口若懸河,不卑不亢,恭中有貶,貶中隱褒之辯才,從而放棄索帶念頭。劉楨雄辯之例很多,他的辯才象常勝利器,有時化險為夷,有時遇逆成暢,有時逢暗則明。有一次劉楨因“不敬罪”被罰作苦力, 在京洛之西石料廠磨石料。魏王曹操到石料廠察看,眾官吏與苦力者均匍匐在地勞作,不敢仰視。唯有劉楨未跪,照常勞作。曹操大怒走到劉楨面前,劉楨放下錘子,正言道:魏“王雄才天下皆知,劉楨身為苦力,何敢蔑視尊王。但在魏王府?dāng)?shù)年,常聞魏王教誨,做事當(dāng)竭盡力,事成則王自喜,事敗則王亦辱,楨現(xiàn)為苦力,專研石料,研石是對魏王的敬忠,所以楨不敢輟手中活!蔽和趼牶,又問:“石若何? ”劉楨朗然答:石“出自荊山懸崖之巔,外有五色之章,內(nèi)含卞氏之珍。磨之不加瑩,雕之不增文,稟氣堅貞受之自然,顧其理,枉屈紆繞而不得申!辈懿僦獎E借石自喻,就赦免了他,但卻永不再起用。

  劉楨從小就飽受儒家“仁義禮智信”教育,深知做人要耿性忠直,最恨不軌之為,最厭無信之人。一天晚上魏公子曹丕設(shè)宴招待眾士,酒酣耳熱,曹丕命甄氏出堂與大家見面。劉楨憤然,一是因曹丕奪袁熙之妻甄氏,二是因甄氏有夫再嫁不忠不貞。獨有劉楨立而不跪,且滿面譏意,不屑一顧。曹丕見狀勃然大怒,欲問劉楨死罪,由于眾人求情和曹操干預(yù),才免于死,投入獄中,又被罰作苦力。他在勞作中托物自喻,寫成《遂志賦》。赦后充署吏。建安二十二年(217) 辭世。他一生著述甚豐,經(jīng)典的有《毛詩義詞》十卷,文集四卷,后人將他的作品精選集成《劉公干集》傳于后世。他文學(xué)上的巨大成就,雄辯的技巧及忠友敬業(yè)精神,贏得了后人贊頌。

  • 相關(guān)推薦

【劉楨《贈從弟》其一、二、三原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

《贈從弟·其二》劉楨原文注釋翻譯賞析07-13

劉楨《贈從弟其二》原文、注釋、翻譯與賞析08-16

贈從弟·其一原文翻譯及賞析01-26

《贈從弟·其二》原文及賞析07-12

贈從弟原文及賞析12-18

贈從弟的原文翻譯及賞析09-26

《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16

《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01

贈從弟冽原文及賞析12-14

贈從弟原文翻譯及賞析12-10

江山市| 临安市| 武乡县| 突泉县| 聂拉木县| 卢氏县| 清水河县| 普陀区| 张掖市| 宜春市| 丹阳市| 昌都县| 英山县| 宁夏| 襄垣县| 巴林右旗| 油尖旺区| 柘城县| 合作市| 江阴市| 惠州市| 洛南县| 卓资县| 工布江达县| 雷州市| 皮山县| 调兵山市| 商水县| 松滋市| 扎囊县| 本溪| 徐州市| 陆河县| 壤塘县| 阿合奇县| 涞水县| 西乌珠穆沁旗| 萍乡市| 南靖县| 新乡市| 宁都县|