在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的《新夏歌》的原文及注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
新夏歌
[唐] 李賀
曉木千籠真蠟彩,落蕊枯香數(shù)分在。
陰枝拳芽卷縹茸,長風(fēng)回氣扶蔥蘢。
野家麥畦上新壟,長畛徘徊桑柘重。
刺香滿地菖蒲草,雨梁燕語悲身老。
三月?lián)u揚(yáng)入河道,天濃地濃柳梳掃。
注釋
千籠:千樹如籠。
蠟彩:喻葉也。
縹茸:青白色茸毛。
長風(fēng):初夏風(fēng)。
扶蔥蘢:使枝葉郁郁蔥蔥。
野家:鄉(xiāng)野人家。
畛:《說文》:"井田間陌也。"
刺香:菖蒲香濃。
譯文
初夏的清晨
樹木千叢萬叢
葉濃如籠
光滑鮮亮得如蠟彩涂弄
花落蒂存
留幾分,余香在樹
日光不照北枝
芽頭拳曲未展
青白色的茸毛熠熠發(fā)光
長風(fēng)橫吹,攜夾著溫暖的氣息
樹木長得枝繁葉茂,一片蔥蘢
郊野人家。麥畦青青
仿佛一道道嶄新碧綠的`田壟
田間的大道本是寬敞的呀
可桑柘之葉紛披垂倚
行人難進(jìn),就只得低首徘徊
遍地菖蒲,葉如劍
香飄飄,如薰衣草
一場驟雨
燕子在梁檐下歸聚
呢喃作語,有些傷悲
似乎說
春雨纖細(xì),夏雨密集
春已去,身半老
你我都不敢迎雨疾飛
三月的雨飄飄揚(yáng)揚(yáng)
進(jìn)入河道,進(jìn)入大江
濃濃柳色充溢天地
條條柳絲從高到低
仿佛要梳天掃地
作者簡介
李賀,字長吉。祖籍隴西,生于福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。唐宗室鄭王李亮后裔。雖家道沒落,但李賀勤奮苦學(xué),博覽群書。憑借著出眾的才華,順利通過河南府試,獲得“鄉(xiāng)貢進(jìn)士”的資格。但李賀的競爭者誹謗他,說他父名晉肅,當(dāng)避父諱,不得舉進(jìn)士。
【《新夏歌》的原文及注釋】相關(guān)文章:
《飲馬歌》原文及注釋06-13
大德歌·夏原文02-28
正氣歌原文及注釋06-12
《思吳江歌》原文與注釋06-19
大德歌·夏原文及賞析10-18
《子夜吳歌·夏歌》原文及賞析08-25
子夜吳歌·夏歌原文及賞析07-16
子夜吳歌·夏歌原文及賞析11-16
新柳原文、注釋及賞析08-17