原文
楚有祠者①,賜其舍人卮酒②。舍人相謂曰③:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之④;乃左手持卮,右手畫(huà)蛇,曰:“吾能為之足!”未成。一人之蛇成,奪其卮,曰:“蛇固無(wú)足⑤,子安能為之足⑥?”遂飲其酒⑦。為蛇足者,終亡其酒⑧。
翻譯
古代楚國(guó)有個(gè)貴族,祭過(guò)祖宗以后,把一壺祭酒賞給前來(lái)幫忙的門(mén)客。門(mén)客們互相商量說(shuō):“這壺酒大家都來(lái)喝則不夠,一個(gè)人喝則有余。讓咱們各自在地上比賽畫(huà)蛇,誰(shuí)先畫(huà)好,誰(shuí)就喝這壺酒! 有一個(gè)人最先把蛇畫(huà)好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫(huà)蛇,說(shuō):“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒(méi)等他把腳畫(huà)完,另一個(gè)人已把蛇畫(huà)成了。那人把壺?fù)屵^(guò)去,說(shuō):“蛇本來(lái)是沒(méi)有腳的,你怎么能給它添腳呢!”說(shuō)罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個(gè)給蛇添腳的人終于失掉了到嘴的那壺酒。
【《畫(huà)蛇添足》原文及翻譯】相關(guān)文章:
畫(huà)蛇添足原文翻譯11-21
畫(huà)蛇添足原文翻譯賞析05-05
畫(huà)蛇添足原文翻譯及賞析01-16
畫(huà)蛇添足原文、翻譯及賞析08-09
畫(huà)蛇添足原文翻譯及賞析(2篇)10-03
畫(huà)蛇添足原文翻譯及賞析3篇01-16
畫(huà)蛇添足原文翻譯及賞析2篇04-20
《畫(huà)蛇添足》文言文原文注釋翻譯09-20
畫(huà)蛇添足原文及賞析03-05