楊信民,名誠(chéng),浙江新昌人。鄉(xiāng)舉入國(guó)學(xué)。宣德時(shí),除工科給事中。母憂歸。營(yíng)葬土石必躬舁數(shù)百步,曰:“吾葬吾母,而專(zhuān)役他人,吾不安也!狈牐男炭。尋以王直薦,擢廣東左參議。清操絕俗,嘗行田野,訪利弊為更置。性剛負(fù)氣,按察使郭智不法,信民劾之下獄。黃翰代智,信民復(fù)發(fā)其奸。已,又劾僉事韋廣,廣遂訐信民,因與翰俱被逮。軍民嘩然,詣闕下乞留信民。詔復(fù)信民官,而翰、廣鞫實(shí),除名。景帝監(jiān)國(guó),于謙薦之,命守備白羊口。會(huì)廣東賊黃蕭養(yǎng)圍廣州急,嶺南人乞信民,乃以為右僉都御史巡撫其地。士民聞而相慶曰:“楊公來(lái)矣!睍r(shí)廣州被圍久,將士戰(zhàn)輒敗,禁民出入,樵采絕,而鄉(xiāng)民避賊來(lái)者拒不納,多為賊所害,民益愁苦歸賊。信民至,開(kāi)城門(mén),發(fā)倉(cāng)廩,刻木鍥給民,得出入。賊見(jiàn)木鍥曰,“此楊公所給也”,不敢傷。避賊者悉收保,民若更生。信民益厲甲兵,多方招撫,降者日至。乃使使持檄入賊營(yíng),諭以恩信。蕭養(yǎng)曰:“得楊公一言,死不恨!笨巳照(qǐng)見(jiàn)。信民單車(chē)詣之,隔濠與語(yǔ)。賊黨望見(jiàn),歡曰:“果楊公也!睜(zhēng)羅拜,有泣下者。賊以大魚(yú)獻(xiàn),信民受之不疑。蕭養(yǎng)且降,而都督董興大軍至,賊忽中變。夜有大星隕城外,七日而信民暴疾卒。時(shí)景泰元年三月乙卯也。軍民聚哭,城中皆縞素。賊聞之,亦泣曰:“楊公死,吾屬無(wú)歸路矣。”未幾,興平賊,所過(guò)村聚多殺掠。民仰天號(hào)曰:“楊公在,豈使吾曹至是!”訃聞,賜葬祭,錄其子玖為國(guó)子生。廣東民赴京請(qǐng)建祠,許之。成化中,賜謚恭惠。久之,從選人盧從愿請(qǐng),命有司歲以其忌日祭焉。
(節(jié)選自《明史·楊信民傳》,有刪改)
1.對(duì)下列句子中對(duì)加點(diǎn)的詞的解釋.,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.廣遂訐信民 汗:揭發(fā).
B.信民益厲甲兵 厲:激勵(lì)
C.克日請(qǐng)寬 克:約定
D.信民單車(chē)詣之 詣:去到
1.答案B 解析:磨練,操練。
2.以下各組句子中,全部表明楊信民深受軍民擁戴的一組是(3分)’
、僭勱I下乞留信民 ②避賊者悉收保,民若更生
、鄣脳罟谎,死不恨 ④城中皆縞素
、輻罟,豈使吾曹至是 ⑥命有司歲以其忌日祭焉
A.①③⑥ B.②③⑤ C.①④⑤ D.②④⑥
答案C 解析:②寫(xiě)百姓得到新生③是賊寇頭目黃蕭養(yǎng)的話,不屬“軍民”⑥是朝廷、皇上的命令。
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.楊信民性格剛直不阿。在擔(dān)任廣東左參議時(shí),他彈劾了郭智,揭發(fā)了其繼任者黃翰,又彈劾了僉事韋廣,使他們都受到應(yīng)有的處理。
B.楊信民軍事才能出色。他守備過(guò)白羊口,在賊寇?chē)V州的緊急時(shí)刻,臨危受命,擔(dān)任右僉都御史,他單車(chē)赴約,平息了賊寇之亂。
C.楊信民體恤百姓。他進(jìn)入廣州城,分發(fā)倉(cāng)糧,讓百姓能出入;他富有仁心,賊寇見(jiàn)他,也歡呼并爭(zhēng)相下拜,有的甚至哭泣流淚。
D.楊信民受到朝廷的褒揚(yáng)。他去世后,皇上賜予送葬的祭品,答應(yīng)百姓建其祠堂并賜謚號(hào)恭惠;皇上還命主管部門(mén)每年在其忌日祭祀。
答案B 解析:“軍事才能出色”譽(yù)之過(guò)重,且并未“平息賊寇之亂”。
【參考譯文】
楊信民,名誠(chéng),是浙江新昌人。鄉(xiāng)試中舉進(jìn)入國(guó)學(xué)。宣德年間,被授予工科給事中。(因)母親去世回家,安葬的`土石一定親自抬幾百步,他說(shuō):“我安葬我的母親,卻專(zhuān)門(mén)役使別人(來(lái)干),我心中不安!笔貑势跐M,改任刑科。不久因王直推薦,提拔他為廣東左參議。他高尚的情操非同一般,曾經(jīng)在田野上行走,尋訪利弊進(jìn)行變更。他生性剛強(qiáng)不屈,按察使郭智不守法,楊信民彈劾他,使他進(jìn)監(jiān)獄。黃翰代替郭智,楊信民又揭發(fā)他的奸邪。不久,又彈劾僉事韋廣,韋廣于是揭發(fā)楊信民,因此楊信民與黃翰一起被逮捕。軍民嘩然,到京城請(qǐng)求皇上留下楊信民;噬舷略t恢復(fù)楊信民的官職,而黃翰、韋廣罪行審問(wèn)屬實(shí),除去他們的官名。景帝監(jiān)管?chē)?guó)事,于謙推薦楊信民,命他守備白羊口。恰巧廣東賊寇黃蕭養(yǎng)圍困廣州緊急,嶺南人向楊信民求救,于是授予他右僉都御史巡撫其地。軍民聽(tīng)說(shuō)后相互慶祝說(shuō):“楊公來(lái)了。”當(dāng)時(shí)廣州被圍困很久,將士作戰(zhàn)總是失敗,禁止人民出入,砍柴被阻絕,并且躲避賊人而來(lái)的鄉(xiāng)民被拒絕不讓進(jìn)入,大多被賊人殺害,百姓更加愁苦而歸附賊人。楊信民來(lái)后,打開(kāi)城門(mén),分發(fā)倉(cāng)庫(kù)里的糧食,刻木鍥給百姓,百姓得以出入。賊人看見(jiàn)木鍥說(shuō):“這是楊公給的!辈桓覀Α1苜\的人都收留保藏它,百姓好像得到新生。楊信民加緊操練士兵,多方招撫,投降的人一天天到來(lái)。于是派使者拿著檄文來(lái)到賊營(yíng),以恩信告知。黃蕭養(yǎng)說(shuō):“得到楊公一句話,死而無(wú)憾!奔s定日期請(qǐng)求相見(jiàn)。楊信民單車(chē)到那兒赴約,隔著護(hù)城河和他說(shuō)話。賊黨望見(jiàn),歡呼說(shuō):“果然是楊公!”爭(zhēng)相下拜,有哭泣流淚的。賊人用大魚(yú)進(jìn)獻(xiàn),楊信民毫不猶豫地接受了。黃蕭養(yǎng)將要投降,而都督董興大軍到來(lái),賊人忽然變卦。晚上有顆大星在城外墜落,七天后楊信民突然發(fā)病去世。當(dāng)時(shí)是景泰元年三月乙卯日。軍民聚在一起痛哭,城中人都穿著白色的喪服。賊人聽(tīng)說(shuō)了這件事,也哭道:“楊公死了,我們這些人沒(méi)有退路了。”不久,董興掃平賊寇,所過(guò)村落多遭受殺掠。百姓仰天號(hào)哭說(shuō):“如果楊公在世,怎么能使我們到這地步!”訃告?zhèn)鞯匠,皇上賜予送葬的祭品,錄用其子楊玖為國(guó)子生。廣東百姓赴京城請(qǐng)求給楊信民建祠堂,皇上答應(yīng)了。成化年間,賜謚號(hào)恭惠。很久以后,皇上聽(tīng)從選人盧從愿的請(qǐng)求,命主管部門(mén)每年在楊信民忌日那天祭祀。
【《明史·楊信民傳》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《明史·楊廷和傳》的閱讀答案和翻譯07-21
明史張溥傳的原文閱讀答案及翻譯06-15
《明史陳瑄傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
于謙的明史于謙傳的閱讀答案及原文翻譯06-16
《明史循吏傳》閱讀答案和原文翻譯08-15
《明史·熊鼎傳》閱讀答案及原文翻譯08-14
《明史劉健傳》閱讀答案及原文翻譯08-09