原文
孟子曰:“無(wú)或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見(jiàn)亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫奕之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志,則不得也。 弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。 ”
選自《孟子·告子上》
譯文
孟子說(shuō):“對(duì)于君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長(zhǎng)的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒(méi)有能生長(zhǎng)的。我見(jiàn)君王的次數(shù)很少,我一離開(kāi)他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣,)我對(duì)他剛有的那點(diǎn)善心的萌芽又能怎么樣呢?(好比下棋,)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學(xué)不到手。 奕秋是全國(guó)的下棋圣手,讓他教兩個(gè)人下棋。一個(gè)人專心專意,只聽(tīng)奕秋的`話。另一個(gè)呢,雖然聽(tīng)著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來(lái),要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學(xué)習(xí),他的成績(jī)也一定不如人家的。是因?yàn)樗穆斆鞑蝗缛思覇幔孔匀徊皇沁@樣的。
注釋
解釋句子加點(diǎn)詞
。1)使奕秋誨二人奕 使:(讓 ) 誨:( 教)
(2)有鴻鵠將至 至:(來(lái) )
。3)思援弓繳而射之 援:(引 )
(4)為是其智弗若與 智:( 智慧)
解釋句中”之“字用法、意義
(1)通國(guó)之善弈者也 ( 的)
。2)吾欲之南海 (去)
。3)一人雖聽(tīng)之 (代詞)
(4)思援弓繳而射之 (代詞)
道理:
說(shuō)明學(xué)習(xí)要專心致志,不可一心二用,否則什么也學(xué)不會(huì) 。
【奕秋原文翻譯及注釋】相關(guān)文章:
《奕秋》文言文原文注釋翻譯04-14
奕秋原文及其注釋03-17
奕秋原文注釋及譯文08-01
奕秋悔棋原文翻譯11-19
《奕喻》原文及翻譯04-08
學(xué)奕原文及翻譯04-10
奕喻原文及翻譯03-18
子夜秋歌原文注釋翻譯及鑒賞04-18
劉禹錫《秋詞》原文、注釋、翻譯及賞析11-29