發(fā)地結(jié)菁茅,團(tuán)團(tuán)抱虛白。
山花落幽戶,中有忘機(jī)客。
涉有本非取,照空不待析。
萬籟俱緣生,窅然喧中寂。
心境本洞如,鳥飛無遺跡。
【注釋】:
、 菁茆:即青茅。
、谔摪祝呵f子《人間世》:“虛室生白!碧摪装抵付U堂,堂為環(huán)山所抱,意謂心境清靜無欲。
③忘機(jī):李白詩“我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)!蓖鼨C(jī)客,謂重巽。
④有:《大日經(jīng)疏》:“可見可現(xiàn)之法,即為有相!薄督饎偨(jīng)》:“凡所有相,皆是虛妄!
⑤空:《大乘義章》:“空者,理之別目,絕眾相,故名為空!闭湛,針對“有”而感受“有即是空”。照,觀照、照見之意。
⑥萬籟:各種自然之聲響。緣,因緣,梵語尼陀那。佛教以為森羅萬象皆由緣而生。
、叻惾唬簮澣。莊子《知北游》:“夫道,窅然難言哉。”《逍遙游》成玄英疏:“窅然者,寂寥,是深遠(yuǎn)之名。”
、嘈木常壕,指心所攀緣處。心、境本同一而無區(qū)別。
⑨鳥飛句,《涅槃經(jīng)》:“如鳥飛空,跡不可尋。”《華嚴(yán)經(jīng)》:“了知諸法性寂滅,如鳥飛空無有跡!
【譯文】:
選擇吉地用青茅蓋成禪堂,青山團(tuán)團(tuán)圍住虛白的建筑。
山花飄落在幽靜的門前,忘機(jī)的禪客在禪堂端坐。
涉及了有并非有意去取得,觀照于空也不用去解析。
天地萬籟都有緣而生,喧鬧當(dāng)中也有深深的沉寂。
心與物境本同一而無區(qū)別,正象鳥飛不留任何痕跡。
【賞析】:
《禪堂》寫的是三堂之一的“禪堂”。而在寫作上稍有變化,先是描寫:“發(fā)地結(jié)青茆,團(tuán)團(tuán)抱虛白。山花落幽戶,中有忘機(jī)客!毕笫且惶貙戠R頭,刻畫出“禪堂”的特點(diǎn):青茅蓋成的'禪堂,青山團(tuán)團(tuán)圍住虛白的建筑。然后,由外及內(nèi),由物及人,山花飄落在幽靜的門前,禪堂中坐著忘機(jī)的禪客,突出了禪客。禪客也自然包括詩人。中間一層,用禪語敘說對佛學(xué)的理解:涉及了有并非有意去取得,觀照于全也不用去解析。天地萬籟都有緣而生,喧鬧當(dāng)中有深深的寂靜。對佛理的理解比較深透,是禪客(詩人)進(jìn)入禪堂的收獲。最后二句:“心境本同如,鳥飛無遺跡。”表現(xiàn)了空有雙亡、心境如一的境界,使詩意得到升華。
【《巽公院五詠·禪堂》柳宗元全詩翻譯與賞析】相關(guān)文章:
柳宗元巽公院五詠原文翻譯及賞析08-25
巽公院五詠凈土堂柳宗元詩詞12-25
柳宗元《漁翁》全詩翻譯及賞析12-30
陶淵明《詠荊軻》全詩翻譯賞析12-30
柳宗元《江雪》的全詩翻譯賞析12-30
王勃《詠風(fēng)》的全詩翻譯賞析12-25
《江雪》柳宗元全詩賞析12-07
白居易《詠竹》全詩賞析05-27
柳宗元《夏初雨后尋愚溪》全詩翻譯及賞析12-30