国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《李使君》原文及翻譯

2021-06-13 古籍

  原文:

  乾符中,有李使君出牧罷歸,居在東洛。深感一貴家舊恩,欲召諸子從容(從容:赴宴游玩)。有敬愛寺僧圣剛者,常所往來,李因以具宴為說。僧曰:“某與為門徒久矣。每觀其食,窮極水陸滋味;常饌必以炭炊,往往不愜其意。此乃驕逸成性,使君召之可乎?”李曰:“若朱象髓、白猩唇,恐未能致;止于精辦小筵,亦未為難!

  于是廣求珍異,俾妻孥親為調(diào)鼎,備陳綺席雕盤。選日邀致。弟兄列坐,矜持儼若冰玉。肴羞每至,曾不入口。主人揖再三,唯沾果實而已。及至冰餐,具置一匙于口,各相眄良久,咸若嚙蘗吞針。李莫究其由,但以失飪?yōu)橹x。

  明日復(fù)見圣剛,備述諸子情貌。僧曰:“前者所說豈謬哉!”既而,造其門而問之曰:“李使君特備一筵,肴饌可謂豐潔,何不略領(lǐng)其意?”諸子曰:“燔炙煎和未得法!鄙唬骸八锟v不可食,炭炊之餐,又嫌何事?”乃曰:“上人未知凡以炭炊饌先燒令熟謂之煉炭方可入爨不然猶有煙氣。李使君宅炭不經(jīng)煉,是以難食。”僧拊掌大笑曰:“此則非貧道所知也!”

  及巢寇陷洛,財產(chǎn)剽掠俱盡。昆仲數(shù)人,乃與圣剛同竄,潛伏山谷,不食者至于三日。賊鋒稍遠(yuǎn),徒步將往河橋。道中小店始開,以脫粟為餐而賣。僧囊中有錢數(shù)百,買于土杯同食;腹枵既甚,膏粱之美不如。僧笑而謂之曰:“此非煉炭所炊,不知堪與郎君吃否?”皆低頭慚靦,無復(fù)詞對。

  (選自唐傳奇《劇談錄》)

  譯文:

  唐僖宗乾符年間,有個姓李的官員從州府任上辭官回來,他居住在東都洛陽。李某人非常感激一家權(quán)貴的舊恩,想將他家的幾位兒子設(shè)宴請來玩一天。洛陽敬愛寺中有個僧人叫圣剛,經(jīng)常出入李某人家。李某人將自己想宴請這家?guī)讉兒子的打算對這位僧人說了。僧人圣剛說:“我在這家作宗門信徒很長時間了。每次觀察他們家的飯菜,山珍海味沒有吃不到的。而且,平常飯菜都必吃用木炭燒做的火鍋,這樣還往往不滿意。這是驕奢淫逸成性的人了,你邀請他們赴宴,行嗎?”李某人回答說:“如果要吃朱象髓白猩唇,我恐怕弄不到。至于將筵席置辦得精致一些,也不是什么太難的'事情。”

  于是,李某人四處收求珍稀食物,讓妻子兒女親自下廚房調(diào)味。終于準(zhǔn)備好一桌奢華的筵席,選定好日期。將這家權(quán)貴的幾個兒子都邀請來了。這家權(quán)貴的幾兄弟來到后,依次入座,態(tài)度驕慢矜持,面若冰霜。每道菜上來后,他們都不動一筷。李某人請讓再三,只是吃一點兒干鮮水果而已。待到吃冰餐,都只用匙舀一下放入口中,互相對視了許久,都像咬著木棍吃進(jìn)口里的是針一樣難受。李某人無法弄清其中的緣由,只是用客氣的話說飯菜沒做好,請求幾位兄弟諒解。

  第二天,李某人見到圣剛僧人,將昨天宴席上的情形詳細(xì)地告訴了他。圣剛僧人問:“我從前說的話一點兒也沒說錯吧!”之后,來到這位權(quán)貴家中問幾位兄弟:“李使君特意為幾位兄弟準(zhǔn)備了一桌筵席,菜肴可謂豐盛潔凈,你們?yōu)槭裁床簧陨猿砸稽c兒呢?”幾位兄弟回答說:“燒烤煎和不得方法。”圣剛僧人說:“其他的菜都不好吃,炭火鍋,又嫌什么呢?”幾位兄弟說:“僧人你不知道,凡是吃火鍋,必須先將炭火燒熟了,這叫煉炭,才可以下菜肴進(jìn)食。不這樣,會有炭煙的。李使君火鍋里的炭沒有經(jīng)過煉燒,往外冒炭煙,因此難以下食!笔偵伺恼拼笮Φ溃骸斑@些都是貧僧不知道的啊!”

  后來,黃巢率領(lǐng)起義軍隊攻占了洛陽。這家權(quán)貴的家財被搶掠一空。這幾位兄弟和圣剛僧人一同逃出洛陽,潛藏在深山中,有三天沒吃到一點兒東西。等到黃巢的部隊稍稍遠(yuǎn)去,這幾位兄弟和圣剛僧人一同徒步去河橋。途中遇到一家剛剛開板的小飯店,用只脫去皮殼的糙米做成飯賣給顧客。圣剛僧人兜里還有幾百文錢,買了些糙米飯盛在一只土杯中。跟這幾位兄弟一塊兒吃。肚子里餓得特別厲害,吃著這樣的糙米飯,覺得過去吃過的玉食珍饈都沒有它好吃啊。圣剛僧人笑著問幾位兄弟:“這糙米飯不是經(jīng)過煉炭的火鍋,不知道可以給幾位郎君吃否?”這幾位兄弟聽了后,都羞愧地低下了頭,一句話也答不上來。

【《李使君》原文及翻譯】相關(guān)文章:

袁枚《李孝子傳》原文及翻譯12-06

《宋史﹒李庭芝傳》原文及翻譯12-06

《宋史李謙溥傳》原文及翻譯12-06

孔子對曰:使君朝廷 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

李臺州傳 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

李師中字誠之,楚丘人原文及翻譯12-06

《舊五代史李愚傳》原文及翻譯12-06

《新五代史李嚴(yán)傳》原文及翻譯12-06

《紅線傳》原文及翻譯12-06

《義田記》原文及翻譯12-06

新平| 永川市| 正宁县| 高阳县| 光山县| 韶山市| 铜鼓县| 许昌县| 景谷| 麻江县| 盈江县| 西乌珠穆沁旗| 河西区| 大城县| 裕民县| 连山| 札达县| 平凉市| 当涂县| 喀喇| 惠水县| 鄂州市| 商南县| 天台县| 台江县| 德江县| 定襄县| 建水县| 崇礼县| 淳安县| 长沙市| 上蔡县| 岑巩县| 华安县| 尼玛县| 靖西县| 济宁市| 长春市| 中阳县| 额济纳旗| 冀州市|