井底引銀瓶
白居易
井底引銀瓶,銀瓶欲上絲繩絕。石上磨玉簪,
玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝與君別。
憶昔在家為女時(shí),人言舉動(dòng)有殊姿。嬋娟兩鬢秋蟬翼,
宛轉(zhuǎn)雙蛾遠(yuǎn)山色。笑隨戲伴后園中,此時(shí)與君未相識(shí)。
妾弄青梅憑短墻,君騎白馬傍垂楊。墻頭馬上遙相顧,
一見(jiàn)知君即斷腸。知君斷腸共君語(yǔ),君指南山松柏樹(shù)。
感君松柏化為心,闇合雙鬟逐君去。到君家舍五六年,
君家大人頻有言。聘則為妻奔是妾,不堪主祀奉蘋蘩。
終知君家不可住,其奈出門無(wú)去處。豈無(wú)父母在高堂,
亦有親情滿故鄉(xiāng)。潛來(lái)更不通消息,今日悲羞歸不得。
為君一日恩,誤妾百年身。寄言癡小人家女,
慎勿將身輕許人。
鑒賞
這首詩(shī)列《新樂(lè)府》五十篇的第四十篇。詩(shī)前小序說(shuō):止淫奔也。意思是勸止青年男女的私自結(jié)合,通過(guò)詩(shī)人的`描寫,這首詩(shī)客觀上反映了封建禮教是如何兇惡地摧殘青年男女,扼殺他們所向往的自由戀愛(ài)婚姻。詩(shī)中對(duì)兩個(gè)男女青年從私自結(jié)合到不幸離異的悲劇作了真實(shí)的反映,揭示了造成這場(chǎng)悲劇、尤其是女青年不幸的根源。這在封建社會(huì)是一個(gè)帶有普遍意義的典型社會(huì)問(wèn)題。詩(shī)中刻畫了一個(gè)美麗、單純、多情而又不幸的女子形象,深得人們的同情。
【《井底引銀瓶》原文及鑒賞】相關(guān)文章:
白居易詩(shī)《井底引銀瓶》賞析09-21
井底引銀瓶·止淫奔也原文翻譯及賞析03-03
白居易詩(shī)詞《井底引銀瓶》的詩(shī)意賞析09-14
井底引銀瓶·止淫奔也_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
清江引·秋懷原文|翻譯|鑒賞01-05
婆羅門引鑒賞06-13