《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。此詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,委婉地表達(dá)了作者憐花惜花的心情,充分體現(xiàn)出作者對(duì)大自然、對(duì)春天的熱愛,也流露了內(nèi)心的苦悶。那么《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!
原文
昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。
譯文
昨天夜里雨點(diǎn)雖然稀疏,但是風(fēng)卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之后依然覺得還有一點(diǎn)酒意沒有消盡。于是就問正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她只對(duì)我說:“海棠花依舊如故”。知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。
注釋
疏:指稀疏。
卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。
綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。
濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。
雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛。
- 相關(guān)推薦
【《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》譯文及注釋】相關(guān)文章:
《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及譯文07-21
李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文譯文賞析05-30
如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟原文及賞析08-25
《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及翻譯03-08
《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文及賞析03-18
李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》鑒賞10-12
李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》賞析03-30
《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》詩詞賞析04-13