《論語(yǔ)》由孔子弟子及再傳弟子編寫(xiě)而成,至漢代成書(shū)。下面是小編為大家整理的關(guān)于論語(yǔ)第四章的原文及翻譯,歡迎大家的閱讀。
1、子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?”
譯文:孔子說(shuō):“居住在民風(fēng)淳厚的地方,是最理想的。一個(gè)人選擇住處而錯(cuò)過(guò)了民風(fēng)淳厚的地方,怎么算得上明智呢?”
2、子曰:“不仁者,不可以久處約,不可以長(zhǎng)處樂(lè)。仁者安仁,知者利仁!
譯文:孔子說(shuō):“不行仁的人,沒(méi)有辦法持久處在困境中,也沒(méi)有辦法長(zhǎng)期處在順境中。行仁者是自然而然,走在人生正途上,明智者則是了解人生正途的重要,而作此選擇。”(或:孔子說(shuō):“一個(gè)不行仁的人,不能夠長(zhǎng)久處于貧困的地位,因?yàn)樗恢廊实闹匾;同理,一個(gè)不行仁的人,也不能長(zhǎng)久地處于富貴的地位。一個(gè)有仁德的人能以仁心待人接物,使他人獲得安寧;一個(gè)有智慧的人,知道行仁對(duì)自己有利,對(duì)他人也有利!保
3、子曰:“唯仁者能好人,能惡人!
譯文:孔子說(shuō):“只有行仁者能夠做到喜愛(ài)好人,厭惡壞人!保ɑ颍嚎鬃诱f(shuō):“唯有仁厚有智慧的人,能夠知道哪些是值得喜歡的人,哪些是值得憎惡的人!保
4、子曰:“茍志于仁矣,無(wú)惡也!
譯文:孔子說(shuō):“只要立志行仁,就不會(huì)做壞事了!保ㄓ郑嚎鬃诱f(shuō):“一個(gè)立志于行仁的人,沒(méi)有所憎惡的人,也沒(méi)有所憎惡的事!保
5、子曰:“富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無(wú)終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”
譯文:孔子說(shuō):“富有與尊貴,是每一個(gè)人都想要的;如果不依正當(dāng)途徑,加于君子身上,他是不會(huì)接受的。貧窮與卑微,是每一個(gè)人都討厭的;如果不依正當(dāng)?shù)耐緩,加于君子身上,他是不?huì)逃避的。君子如果離開(kāi)了人生正途,憑什么成就他的名聲?君子不會(huì)有片刻的時(shí)間,脫離人生的正途,在匆忙、急迫的時(shí)候堅(jiān)持如此;在危險(xiǎn)、困頓的時(shí)候也堅(jiān)持如此!
6、子曰:“我未見(jiàn)好仁者,惡不仁者。好仁者,無(wú)以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見(jiàn)力不足者。蓋有之矣,我未之見(jiàn)也!
譯文:孔子說(shuō):“我不曾見(jiàn)過(guò)愛(ài)好完美人格者,與厭惡不完美人格者。一個(gè)人愛(ài)好完美的人格,已經(jīng)達(dá)到最好的極限了,厭惡不完美的人格,那么他追求完美人格的辦法,是不使偏邪的行為出現(xiàn)在自己身上。有沒(méi)有人會(huì)在某一段時(shí)間,致力于培養(yǎng)完美人格的呢?真要這么做,我不曾見(jiàn)過(guò)力量不夠的;蛟S真有力量不夠的,只是我未曾見(jiàn)過(guò)罷了!
。碜g:孔子說(shuō):“我還沒(méi)見(jiàn)好仁的人,憎惡不仁的人。好仁的人,沒(méi)有比他更好的了;憎惡不仁的人,他保持這個(gè)仁,不使那個(gè)不仁的人,拿不仁的事情加在他身上。有誰(shuí)能夠一整天用在學(xué)仁方面呢?我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)力量不夠的,這樣的人大概是有的,但是我還沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)!
7、子曰:“人之過(guò)也,各于其黨。觀過(guò),斯知仁矣。”
譯文:孔子說(shuō):“人們所犯的過(guò)錯(cuò),各有其本身的性格類(lèi)別而來(lái)。因此,察看一個(gè)人的過(guò)錯(cuò),就知道他的人生正途何在?”
又:孔子說(shuō):“人有過(guò)失,各有不同的類(lèi)別,觀察過(guò)失的類(lèi)別,不能一概求全,這個(gè)觀過(guò)的人,才是有仁心的人!
8、子曰:“朝聞道,夕死可也!
譯文:孔子說(shuō):“早晨聽(tīng)懂了人生理想(真理、正路),就算當(dāng)晚要死也無(wú)妨!
9、子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也!
譯文:孔子說(shuō):“讀書(shū)人立志追求人生理想,卻以簡(jiǎn)陋的衣服,與粗糙的食物為可恥,那就不值得與他談?wù)撌裁吹览砹。?/p>
10、子曰:“君子之于天下也,無(wú)適也,無(wú)莫也,義之與比!
譯文:孔子說(shuō):“君子立身處世于天下,無(wú)所排拒,也無(wú)所貪慕,完全與道義并肩而行!蹦耗健_m:通“敵”,排斥。
又:孔子說(shuō):“君子對(duì)于天下人,不會(huì)專(zhuān)門(mén)對(duì)哪些人親近,也不會(huì)特定對(duì)哪些人疏遠(yuǎn),人與人之間的往來(lái),完全是從道義的方面來(lái)講的!边m:通“敵”,厚,親。莫:疏,薄。比:密,從,和。
11、子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠!
譯文:孔子說(shuō):“君子關(guān)心的是德行,小人關(guān)心的是產(chǎn)業(yè);君子關(guān)心的'是規(guī)范,小人關(guān)心的是利潤(rùn)!
又:孔子說(shuō):“君子選擇居住的地方,要看這個(gè)地方居住的地方是不是有德行的人,小人選擇居住的地方,是看這個(gè)地方將來(lái)有沒(méi)有發(fā)展的前景;君子心里念念不忘的,是講究做人之道能否能為他人模仿的典范,一般民眾念念不忘的,是哪里有好處就往哪里去!睉训隆淹粒菏蔷铜h(huán)境來(lái)講的。
12、子曰:“放于利而行,多怨!
譯文:孔子說(shuō):“做人處事全以利益來(lái)考量,就會(huì)招致很多怨恨!狈牛阂勒。
13、子曰:“能以禮讓為國(guó)乎?何有?不能以禮讓為國(guó),如禮何?”
譯文:孔子說(shuō):“能夠以禮讓來(lái)治理國(guó)家,何難之有?不能用禮讓來(lái)治理國(guó)家,這個(gè)禮又怎么樣呢?”
14、子曰:“不患無(wú)位,患所以立。不患莫己知,求為可知也!
譯文:孔子說(shuō):“不要擔(dān)心沒(méi)有官位,而要擔(dān)心在這個(gè)位置上有沒(méi)有建樹(shù)。不要擔(dān)心沒(méi)有人了解自己,只要求其為人可知的,拿什么東西讓人知道(仁義、道德、禮讓?zhuān)堰@些行出去讓人知道。)”
15、子曰:“參乎!吾道一以貫之!痹釉唬骸拔!弊映,門(mén)人問(wèn)曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣!
譯文:孔子說(shuō):“參呀!我的人生觀是由一個(gè)中心思想貫穿起來(lái)的!痹诱f(shuō):“的確如此!笨鬃映鋈ズ,別的學(xué)生就問(wèn)曾子:“老師所指的是什么?”曾子說(shuō):“老師的人生觀,只是忠與恕罷了(此解傅佩榮教授指出不對(duì),孔子的一貫之道應(yīng)該是“仁”)!
又譯:孔子說(shuō):“參。∥抑v的這個(gè)道可以用一個(gè)理來(lái)貫穿。”曾子說(shuō):“我明白了。”孔子出去以后,別的學(xué)生就問(wèn)曾子:“老師說(shuō)的是什么意思?”曾子說(shuō):“老師所說(shuō)的道,用一個(gè)理來(lái)貫穿,指的就是忠、恕兩個(gè)字而已。”
16、子曰:“君子喻于義,小人喻于利!
譯文:孔子說(shuō):“君子看到的是義,小人看到的是利!庇鳎褐獣浴⒘私、明白。
17、子曰:“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也!
譯文:孔子說(shuō):“看見(jiàn)德行卓越的人,就要想怎么樣努力像他一樣;看見(jiàn)德行有虧的人,就要反省自己是否也犯同樣的毛病!
18、子曰:“事父母幾諫,見(jiàn)志不從,又敬不違,勞而不怨!
譯文:孔子說(shuō):“服侍父母時(shí),發(fā)現(xiàn)父母將有什么過(guò)錯(cuò),要委婉地勸阻,看到自己的心意沒(méi)有被接受,仍然要恭敬地不觸犯他們,內(nèi)心憂愁但是不去抱怨!睅祝何。諫:勸阻。勞:憂愁。
19、子曰:“父母在,不遠(yuǎn)游,游必有方!
譯文:孔子說(shuō):“父母在世時(shí),子女不出遠(yuǎn)門(mén)云游(念書(shū)、做官、游歷),如果要出遠(yuǎn)門(mén),就必須有一定的去處,以便隨時(shí)可以聯(lián)系。”
20、子曰:“三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣。”
譯文:孔子說(shuō):“在三年里沒(méi)有改變父親好的處世原則,可以說(shuō)是孝了。”
21、子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼!
譯文:孔子說(shuō):“父母的年紀(jì),做女子的不能不記得。一方面為他們得享高壽而歡喜,一方面為他們?nèi)諠u老邁而擔(dān)憂。”
22、子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也!
譯文:孔子說(shuō):“古時(shí)候的人不輕易說(shuō)話,而恥于自己的行為趕不上自己所說(shuō)的話語(yǔ)!
23、子曰:“以約失之者鮮矣。”
譯文:孔子說(shuō):“因?yàn)樽晕壹s束,而在做人處事上有什么失誤,那是很少有的!
24、子曰:“君子欲訥于言而敏于行!
譯文:孔子說(shuō):“有道的君子說(shuō)話謹(jǐn)慎、緩慢而行動(dòng)敏捷!
25、子曰:“德不孤,必有鄰!
譯文:孔子說(shuō):“德行是不會(huì)孤單的,它必定得到人們的親近與支持。”
26、子游曰:“事君數(shù),斯辱矣;朋友數(shù),斯疏矣!
譯文:子游說(shuō):“服侍君主,若是過(guò)于接近,就會(huì)招致侮辱;對(duì)待朋友,若是過(guò)于親密,就會(huì)漸漸疏遠(yuǎn)!
【論語(yǔ)第四章原文及翻譯】相關(guān)文章:
論語(yǔ)學(xué)而篇原文及翻譯11-24
《論語(yǔ)》十二章的原文及翻譯07-19
《論語(yǔ)》十二章原文、翻譯及賞析01-07
《論語(yǔ)》六則文言文原文及翻譯08-08
《論語(yǔ)十則》原文及翻譯論語(yǔ)十則作品賞析10-12
《杞人憂天》原文及翻譯01-12
天凈沙原文及翻譯09-25
觀潮翻譯及原文11-12
范仲淹原文及翻譯10-23
關(guān)雎原文及翻譯12-15