国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

芙蕖的原文及翻譯

2023-04-21 古籍

  《芙蕖》這篇課文想必很多人都學過,那么有關芙蕖的原文以及翻譯哪里有呢?下面是小編給大家整理的關于芙蕖的原文及翻譯,歡迎閱讀!

  芙蕖的原文及翻譯

  原文

  芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同也。譜云:“產(chǎn)于水者曰草芙蓉,產(chǎn)于陸者曰旱蓮!眲t謂非草本不得矣。予夏季倚此為命者,非故效顰于茂叔而襲成說于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,請備述之。

  群葩當令時,只在花開之數(shù)日,前此后此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風既作飄飖之態(tài),無風亦呈裊娜之姿,是我于花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,后先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內(nèi)之事,在人為應得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪于主人矣;乃復蒂下生蓬,蓬中結(jié)實,亭亭獨立,猶似未開之花,與翠葉并擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。

  可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。

  至其可人之口者,則蓮實與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也。

  只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用。

  是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大于此者乎?

  予四命之中,此命為最。無如酷好一生。竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植數(shù)莖以塞責,又時病其漏,望天乞水以救之,怠所謂不善養(yǎng)生而草菅其命者哉。

  譯文

  芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根沒有木質(zhì)的樹干,是一年生的植物,這些性質(zhì)和草本是相同的;ㄗV書中說:'在水中生長的叫草芙蓉,在陸地生長的叫旱蓮。'那么這就不能說芙蕖不是草本了。我愛芙蕖,在夏季靠這花才能活下去,不是故意效仿周敦頤重復前人早已說過的話,而是因為芙蕖適合人的心意,它的長處不是一兩點就可以講盡的,請容我一一說說它的好處。

  在花的最佳觀賞時節(jié),只在花開的那幾天,在此以前、以后都屬于無人問津的時候。芙蕖就不是這樣:自從荷葉出水那一天,便把水波點綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又一天一天地高起來,一天比一天美麗。有風時就作出飄動搖擺的神態(tài),沒風時也呈現(xiàn)出輕盈柔美的風姿。這樣,我們在花未開的時候,便先享受它那無窮的逸致情趣了。等到花苞開花,姿態(tài)嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先后相繼開放,從夏天直開到秋天,這對于花來說是它的本性,對于人來說就是應該得到的享受了。等到花朵凋謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;于是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結(jié)了果實,一枝枝獨立,還像未開的花一樣,和翠綠的葉子一起挺然屹立(在水面上),不到白露節(jié)下霜的時候,它所擅長的本領不會停止。以上都是說它適于觀賞的方面。

  適宜鼻子(的地方),那么還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產(chǎn)生。

  至于它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,一起擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。

  這樣看來,芙蕖這種東西,沒有一時一刻不適于人們耳朵和眼睛觀賞的,沒有哪部分哪一點不供家常日用。(它)有五谷的實質(zhì)而不占有五谷的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道還有比它還大的嗎?

  我視為生命的四種花草中,以芙蕖最為寶貴?上釔哿怂簧瑓s不能得到半畝方塘作它容身立足賴以生存的地方。只是挖了個鑿斗大的小水池,栽幾株來安慰自己,又時常為小池漏水而憂慮,祈求上天降雨來拯救它,這大概是所說的不善于培養(yǎng)生靈而把它的生命當作野草一樣作賤吧。

  芙蕖的原文及翻譯

  原文

  芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同(紅軍長征最遠行程是多少?紅軍長征最遠行程是二萬五千里。提到“長征”,不少人都把它等同于“二萬五千里長征”。這是不準確的。“長征”的外延較大,是指各支隊伍的戰(zhàn)略行動的總稱。4支長征隊伍的總行程約六萬五千里,而最遠行程“二萬五千里”只是其中的1支——紅一方面軍的基本行程。)也。譜云:“產(chǎn)于水者曰草芙蓉,產(chǎn)于陸者曰旱蓮!眲t謂非草本不得矣。予夏季倚此為命者,非故效顰于茂叔而襲成說于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,請備述之。群葩當令時,只在花開之數(shù)日。

  前此后此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風既作飄飖之態(tài),無風亦呈裊娜之姿,是我于花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,后先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內(nèi)之事。

  在人為應得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪于主人矣;乃復蒂下生蓬,蓬中結(jié)實,亭亭獨立,猶似未開之花,與翠葉并擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。至其可人之口者。

  則蓮實與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也。只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用。是芙蕖者也,無一時一刻不適耳目之觀。無一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大于此者乎?

  予四命之中,此命為最。無如酷好一生。竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植數(shù)莖以塞責,又時病其漏,望天乞水以救之,怠所謂不善養(yǎng)生而草菅其命者哉。

  譯文

  芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根沒有木質(zhì)的樹干,是一年生的植物,這些性質(zhì)和草本是相同的;ㄗV書中說:"在水中生長的叫草芙蓉,在陸地生長的叫旱蓮。"那么這就不能說芙蕖不是草本了。我愛芙蕖,在夏季靠這花才能活下去,不是故意效仿周敦頤重復前人早已說過的話。

  而是因為芙蕖適合人的心意,它的可愛不是一兩點就可以講盡的,請讓我一一把它說出。在花的最佳觀賞時節(jié),只在花開的那幾天,在此以前、以后都屬于無人問津的時候。芙蕖就不是這樣:從初生的小荷葉出水那一天起,(小荷葉)就點綴在碧綠的的水面上。

  到了荷葉長大后,則一天一天地高起來,一天比一天美麗。有風的時候就作出飄搖的姿態(tài),沒風時也呈現(xiàn)出裊娜的身姿。這樣,我們在花未開的時候,便先享受它那無窮的逸致情趣了。花開的時候,嬌艷得像要滴下來,先后相繼開放,從夏天直開到秋天。

  這對于花來說是它的本性,對于人來說就是應該得到的享受了。到了花朵凋謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;(蓮花)竟然又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結(jié)了果實,在水中亭亭獨立,還像未開的花一樣,和翠綠的荷葉一起聳立(在水上),不到白露成霜的時候。

  它所能做的事不會停止。這都是說它適合觀賞啊。嗅著香氣宜人,有荷葉的清香,荷花特別的香味;(用它來)避暑,暑氣就會因它而減退;(用它來)納涼,涼氣就會因它而產(chǎn)生。說到它適合人們吃的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,一起擺上餐桌,使人牙齒和臉頰香味芬芳。

  只有經(jīng)過霜打的殘枯的葉子,零落不堪,似乎成了被遺棄的廢物;但是把它摘下,收藏起來,又可以在以后用來包裹東西。所以,荷花這種東西,沒有一時一刻不適于人們眼睛的觀賞,沒有哪部分哪一點不供家常的用途。(它)有五谷的實質(zhì)而不占有五谷的名義。

  集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道還有比它還大的嗎?我視為生命的四種花草中,以芙蕖最為寶貴?上釔哿怂簧瑓s不能得到半畝方塘作它容身立足賴以生存的地方。只是挖了個鑿斗大的小水池,栽幾株來安慰自己,又時常為小池漏水而憂慮。

【芙蕖的原文及翻譯】相關文章:

芙蕖原文及翻譯06-11

芙蕖原文譯文翻譯01-06

芙蕖文言文翻譯03-20

芙蕖文言文翻譯賞析07-12

芙蕖的說課稿06-12

李漁《芙蕖》原文注釋及作者簡介06-13

芙蕖節(jié)選文言文翻譯10-18

芙蕖閱讀答案03-27

芙蕖的教學反思06-12

吉安市| 洮南市| 克拉玛依市| 高陵县| 密山市| 贵港市| 大同县| 巩义市| 云龙县| 包头市| 阆中市| 五峰| 台中县| 建始县| 聂荣县| 高密市| 孟州市| 鹤山市| 府谷县| 罗城| 廊坊市| 武宁县| 诸城市| 延庆县| 延安市| 聂拉木县| 凤庆县| 梁山县| 分宜县| 灌南县| 汾阳市| 宜川县| 泸溪县| 绍兴县| 疏勒县| 渝北区| 井冈山市| 太谷县| 天全县| 颍上县| 镇安县|