国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《御街行·秋日懷舊》原文及譯文

2022-04-08 古籍

  《御街行·秋日懷舊》是一首懷人之作,其間洋溢著一片柔情。下面是小編整理的《御街行·秋日懷舊》原文及譯文,希望對大家有幫助!

  御街行·秋日懷舊

  宋代:范仲淹

  紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。

  愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。

  譯文

  紛紛雜雜的樹葉飄落在透著清香的石階上,當(dāng)次夜深人靜之時,那悉悉索索的落葉聲更增添了秋天的涼意。卷起珍珠串成的錦簾,華麗的樓閣上空空蕩蕩,只見到高天淡淡,銀河的盡頭像垂到大地。年年今天的夜里,都能見到那素綃般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠(yuǎn)在千里之外。

  愁腸已經(jīng)寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還沒有入口,卻先化作了辛酸的眼淚。夜已深,燈已殘,燈火明滅之間,只好斜靠枕頭,聊作睡去,這無休無止的孤棲,真讓人嘗盡了孤獨相似的滋味。算來這苦苦的等待尚遙遙無期,雖說是終日眉頭緊鎖,心緒萬千,也沒有一點辦法可以解脫回避。

  注釋

  1、香砌:有落花的臺階。

  2、寒聲碎:寒風(fēng)吹動落葉發(fā)出的輕微細(xì)碎的聲音。

  3、真珠:珍珠。

  4、天淡:天空清澈無云。

  5、月華:月光。

  6、練:白色的絲綢。

  7、無由:無法。

  8、明滅:忽明忽暗。

  9、欹(qī):傾斜,斜靠。

  10、諳(ān)盡:嘗盡。

  11、都來:算來。


  • 相關(guān)推薦

【《御街行·秋日懷舊》原文及譯文】相關(guān)文章:

《御街行·秋日懷舊》原文及翻譯08-09

御街行·秋日懷舊原文翻譯及賞析07-31

《御街行·秋日懷舊》原文翻譯以及賞析09-22

《御街行·秋日懷舊》閱讀答案09-30

御街行·秋日懷舊原文翻譯及賞析2篇11-02

范仲淹《御街行·秋日懷舊》翻譯賞析06-12

御街行秋日懷舊古詩詞08-29

《御街行·秋日懷舊》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析09-17

御街行原文翻譯及賞析08-04

御街行原文翻譯及賞析04-15

讷河市| 洱源县| 玉树县| 巴里| 台东市| 明光市| 龙胜| 株洲县| 府谷县| 盐山县| 甘谷县| 贵溪市| 泗洪县| 仙居县| 六安市| 南平市| 陵川县| 咸阳市| 柳林县| 遂昌县| 民丰县| 彭山县| 兴隆县| 名山县| 深州市| 镇原县| 建阳市| 临泉县| 新干县| 安溪县| 乐昌市| 共和县| 庆云县| 习水县| 新津县| 崇州市| 玉山县| 会泽县| 合作市| 吴堡县| 平顶山市|