国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

買賣合同英文

2021-07-26 買賣合同

  在人民愈發(fā)重視法律的社會(huì)中,合同出現(xiàn)在我們生活中的次數(shù)越來越多,簽訂合同也是非常有必要的行為。那么問題來了,到底應(yīng)如何擬定合同呢?下面是小編收集整理的買賣合同英文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  This contract is made by and between the Buyers and the Sellers;whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

 。1)Name of Commodity:

 。2)Quantity:

 。3)Unit price:

 。4)Total Value:

  (5)Packing:

 。6)Country of Origin:

 。7)Terms of Payment:

 。8)insurance:

 。9)Time of Shipment:

 。10)Port of Lading:

  (11)Port of Destination:

 。12)Claims:

  Within 45 days after the arrival of the goods at the destination,should the quality,Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable,the Buyers shall,have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers

 。13)Force Majeure:

  The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure,which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers,however,are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

  (14)Arbitration:

  All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached,the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

  (The Buyers)(The Sellers)

【買賣合同英文】相關(guān)文章:

1.買賣合同英文版

2.買賣合同_買賣合同

3.公寓買賣合同_買賣合同

4.車庫買賣合同_買賣合同

5.安置房買賣合同_買賣合同

6.買賣合同

7.車位買賣合同樣本_買賣合同

8.車輛買賣合同樣本_買賣合同

上一篇:二手車買賣合同 下一篇:采購辦公用品及耗材買賣合同
買賣合同英文

買賣合同英文

2021-07-26 買賣合同

  在人民愈發(fā)重視法律的社會(huì)中,合同出現(xiàn)在我們生活中的次數(shù)越來越多,簽訂合同也是非常有必要的行為。那么問題來了,到底應(yīng)如何擬定合同呢?下面是小編收集整理的買賣合同英文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  This contract is made by and between the Buyers and the Sellers;whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

  (1)Name of Commodity:

 。2)Quantity:

 。3)Unit price:

  (4)Total Value:

 。5)Packing:

  (6)Country of Origin:

 。7)Terms of Payment:

 。8)insurance:

  (9)Time of Shipment:

 。10)Port of Lading:

 。11)Port of Destination:

  (12)Claims:

  Within 45 days after the arrival of the goods at the destination,should the quality,Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable,the Buyers shall,have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers

  (13)Force Majeure:

  The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure,which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers,however,are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

 。14)Arbitration:

  All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached,the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

 。═he Buyers)(The Sellers)

【買賣合同英文】相關(guān)文章:

1.買賣合同英文版

2.買賣合同_買賣合同

3.公寓買賣合同_買賣合同

4.車庫買賣合同_買賣合同

5.安置房買賣合同_買賣合同

6.買賣合同

7.車位買賣合同樣本_買賣合同

8.車輛買賣合同樣本_買賣合同

上一篇:二手車買賣合同 下一篇:采購辦公用品及耗材買賣合同
纳雍县| 久治县| 龙门县| 玛多县| 天全县| 五台县| 吉林省| 中宁县| 凤庆县| 南投县| 中超| 墨竹工卡县| 澜沧| 罗田县| 安丘市| 额敏县| 广东省| 乡宁县| 温宿县| 博白县| 兖州市| 新竹县| 呼伦贝尔市| 遂昌县| 丹棱县| 岑溪市| 贞丰县| 调兵山市| 甘肃省| 江口县| 闽清县| 乌鲁木齐县| 长岭县| 阆中市| 阿拉尔市| 杂多县| 鸡西市| 衡南县| 三江| 互助| 南昌市|